随笔 - 105,  文章 - 1450,  trackbacks - 0

2006年3月15、16日

  我不知道,天边最明亮的那颗是不是启明星。只是当小车一路颠簸着从浓雾中钻出,我仰头,于是欣喜万分地看见它捎来了太阳的消息。而此前,为了一睹面纱之后的元阳的娇容,同车的老夫妇已经苦候了整整两日。


  多依树村的山坡上,游人渐多,人们手脚麻利地架起角架,抑制不住脸上的兴奋,认识的不认识的,都在彼此点头致意,然后反复念叨着那句话——看来今天会有日出了!

  突然,人群有了小小的躁动。一丝光芒从山脊后面的云层透射出来,刹那点燃了梯田,云愈淡,光愈暖,灼灼光华是梯田的霓裳。如在梦境。却原来,日出的时候,最美的不是太阳。

o_duoyishu.jpg



  太阳终于挣脱了云层的束缚,释放出明快的白色,回头时,发现原本不起眼的村庄,在阳光的直射下,立刻有了生气。

r_titian1.jpg



  喜欢嘎娘村的老树,独立山头的英挺风姿,那情景,很容易让我联想到某些凄婉的故事,仿佛树有了灵魂,就会在那里为谁守候。

r_titian2.jpg




  相机的容量迅速缩小,望出去的每一眼,都可以是张优美的图画。不由怀疑,那些梯田,是四维空间里延伸的幻想, 稍稍愣神,优美线条划分开来的片片波光已然改变了容颜,或明快或黯淡,都在竭力昭示自己的与众不同。

r_titian4.jpg




  太多的风景美得不可思议,比如下面这张照片,我就很难用物理原理解释,这水面的反射的光线,怎会有如此的差异呢。最后,我终究是很不讲求科学精神地把它归结为了大自然的恩赐。

o_titian3.jpg




  去龙树坝看日落,时间尚早,于是决定先去紫竹寨走走。一路攀登,进入寨子。这里的梯田,因为水中的漂浮的植物而呈现出鲜艳的红色。


r_titian11.jpg




  …………


  正自陶醉的彼时,曾接到朋友的问候电话,很想告诉她我的感受,话到嘴边,却只有三个字——太美了。顿自觉言语贫乏,乃至羞愧万分。不过,要体会梯田的韵味,除了亲临其境,也许,真的就没有别的选择了,那是一种言语无法企及的范畴,总是超乎了人们的想象。


 


posted on 2006-04-21 01:20 木头 阅读(1400) 评论(18)  编辑  收藏 所属分类: 木头快跑

FeedBack:
# re: 时光的岸边——水色元阳
2006-04-21 11:01 | damage
喜欢第六张照片的感觉。  回复  更多评论
  
# re: 时光的岸边——水色元阳
2006-04-21 11:42 | 老燕
真它NND漂亮,和我家差不多  回复  更多评论
  
# re: 时光的岸边——水色元阳
2006-04-21 12:12 | 木头
把你燕窝端出来瞅瞅~  回复  更多评论
  
# re: 时光的岸边——水色元阳
2006-04-21 12:38 | 企鹅
漂亮  回复  更多评论
  
# re: 时光的岸边——水色元阳
2006-04-21 14:43 | DCL
猫姐这次真是去了好地方,好风景.

实在是漂亮.  回复  更多评论
  
# re: 云南行——水色元阳
2006-04-27 09:11 | think
好地方,我心向往。  回复  更多评论
  
# re: 云南行——水色元阳
2006-04-30 00:10 | 阿兹
猫姐还有如此这般的照相手艺阿  回复  更多评论
  
# re: 云南行——水色元阳
2006-04-30 09:01 | 木头
晕一下楼上的"猫姐"  回复  更多评论
  
# re: 云南行——水色元阳
2006-04-30 12:53 | 老燕
她可不是猫姐,她是猫阿姨  回复  更多评论
  
# re: 云南行——水色元阳
2006-04-30 12:59 | 木头
再次昏过去~  回复  更多评论
  
# re: 云南行——水色元阳
2006-05-08 14:28 | 小阿皮
其实,以前曾经有过理想,学地理,然后骄傲的去了解每一寸土地.  回复  更多评论
  
# re: 云南行——水色元阳
2006-06-20 22:12 | 未末
象散文一样的游记,厉害啊!  回复  更多评论
  
# re: 云南行——水色元阳
2006-06-23 18:08 | 不知道
好漂亮··········
好想去啊  回复  更多评论
  
# re: 云南行——水色元阳
2006-07-17 10:43 | 微微清风
猫姐的摄影技术很厉害啊。  回复  更多评论
  
# re: 云南行——水色元阳
2006-07-17 11:06 | 木头
微微!!!!
:-目  回复  更多评论
  
# re: 云南行——水色元阳
2006-09-25 08:43 | 温湿度
好有趣啊,呵呵!@_@~~  回复  更多评论
  
# re: 云南行——水色元阳
2007-04-26 14:00 | 阿九
天知道我有多羡慕你!  回复  更多评论
  
# re: 云南行——水色元阳
2007-08-30 17:54 | 同声翻译公司
同声传译是目前世界流行的翻译方式,目前95%的国际会议采用同声传译。据统计,截至2003年,我国拥有联合国或欧盟认证的最高级的同声传译人才仅30人左右,而且都集中在北京、上海两地。我国也仅有北京外国语大学、上海外国语大学高级翻译学院、厦门大学等为数不多的高等院校开设有口译专业。我省的口译人才十分匮乏。去年在我省召开高规格的国际会议———国际人口与发展论坛,由于我省没有符合规格要求的会议口译人员,所使用的同声传译人员全部来自北京。我省口译人才的培养已刻不容缓。有需求,但供给为何跟不上? 吴钟明教授说,首先高级翻译和口译人才的定位就很高,有资格加入“同传”学习的门槛是要通过全国高级翻译资格考试,之后还要加试“同传”,才能取得上岗资格。而实际上,能通过初级翻译资格考试就已经相当于英语专业八级水平了,从目前进行过的考试情况来看,初级通过率不超过10%,而能通过高级翻译资格的更是凤毛麟角,口译的“同传”还要在这个基础上再选优,可以说已经是登峰造极了。同声传译翻译时,同声传译员耳听,眼看,手记,嘴说几乎在同一时间进行。这样“一心四用”的能力是在刻苦的训练中磨炼出来的。就拿速记一项来说,要练到挥笔如流,闪电般记录瞬间一刻。在采访中,令我们最惊奇的就是他们的笔记,一张纸被折叠成均等的四份,使每行“字”尽量缩短,集中目光,而笔记内容几乎是一份“天书”,没有一个汉字,只有一些符号、箭头或是简单英文单词。夏方耘说,基本的符号被分为15个类型,如表示情感、动作、景观等,但每个口译员在符号的采用上有自己的习惯。“NB”是一家叫做自然美的美容店的商标标志,但通过转化,在李娜的符号库里就成了“自然美景、风景”的代表。日常训练中,磁带练听力,“影子训练”,跟读训练……每项训练都会有上千小时!同传还是一项“遗憾的艺术”,口译员在同传过程中必须始终保持自信和平静,“绝不能让听众察觉你犯了错误,即使犯错只能通过及时补充纠错的方法加以弥补,随时保持语句的连贯,并期待下一句的完美。”  回复  更多评论
  

标题  
姓名  
主页
验证码 *  
内容(请不要发表任何与政治相关的内容)  
  登录  使用高级评论  新用户注册  返回页首  恢复上次提交      
该文被作者在 2006-04-24 12:12 编辑过
 
 

<2008年5月>
27282930123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031
1234567

随笔分类(100)

my favorite

积分与排名

  • 积分 - 115074
  • 排名 - 19

最新评论

阅读排行榜

评论排行榜