posts - 15,  comments - 0,  trackbacks - 0

The Road Not Taken                未选择的路

这是一首哲理抒情诗,它表面平易实则蕴含深邃的哲理,看似倾诉个人经历实则表达人们的共同感受。在这诗中,弗罗斯特(Robert Frost,1874-1963)抓住林中岔道这一具体形象,用比喻的手法引起人们丰富生动的联想,烘托出人生岔道路。这样具有哲理寓意的象征,用比喻描绘的是一个面临选择的人和他进行选择时的心态,诗人以朴素自然的语言和韵律来表现自己。对人生的思索,这种质朴无华的风格使这首诗如秋夜里清凉柔和的风,洋溢着清新自然的情趣,给人一种沁人心脾之感。

==========================================

Two roads diverged in a yellow wood
And sorry I could not travel both
And be one traveler long I stood
And looked down one as far as I could
To where it bent in the undergrowth
Then took the other,as just as fair
And having perhaps the better claim
Because it was grassy and wanted wear;
Though as for that the passing there
Had worn them really about the same
And both that morning equally lay
In leaves on step had trodden black.
Oh,I kept the first for another day
Yet knowing how way leads on to way
I doubted if I should ever come back
I shall be telling this with a sigh
Somewhere ages and ages hence
Two roads diverged in a wood,and I-
I took the one less traveled by
And that has made all the difference

黄树林中分出两条路
可惜我不能同时去涉足
孤独的我久久伫立
向着一条路极目望去
看它隐没在林中深处
于是我选了另一条路
平直依然 或许更值得
因为它芳草茵茵 未经践踏
若有过往人踪
路况也会相差无几
那天清晨 两条路皆覆满枯叶
未留下足迹的污痕
呵 原来的路留待日后吧
但我知道路径延绵无尽头
恐怕我难以回返
也许多少年后在某个地方
我将轻声叹息把往事回顾
一片树林里分出两条路
而我选了人迹更少的一条
从此决定了我一生的道路
posted on 2008-05-28 20:38 肖峰 阅读(84) 评论(0)  编辑  收藏 所属分类: 文学

只有注册用户登录后才能发表评论。
该文被作者在 2008-05-29 12:57 编辑过
网站导航:

<2008年5月>
27282930123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031
1234567

常用链接

留言簿(1)

随笔分类(15)

随笔档案(15)

优秀摄影类网站推荐

搜索

  •  

最新评论

阅读排行榜

评论排行榜