商务文字 vs 中英文习惯

Posted on 2012-06-22 16:23 cooler 阅读(65) 评论(2)  编辑  收藏 所属分类: 目光的迷离职场厚黑
英文这个语言的特点就是他们习惯先把重要的部分说了,或者先把目的说了,然后才说次要的东西
中国人是习惯模糊思维的,有很多东西也不爱说透,说起话来会一点点的把各种原因说完,才到结果,这样听的人都给绕晕了

对于商务使用的文字,是要简练简洁让大家容易明白的,文章的条理性逻辑性就很重要,要做到这个,最简单的办法就是,先把目的结果说了,再说过程,先把重要的说了,再说次要的
比如想卖这种项目的案子,就要考虑,对方最关心的是什么呢,一般不就是这个执行下去能获得多少收益吗,于是开头就该吧这个给说了,然后听的人感兴趣,才接着说到底是什么做到的呢


总结:英文的逻辑思维,中文的表达方式

Feedback

# re: 商务文字 vs 中英文习惯  回复  更多评论   

2012-06-27 17:29 by 男士减肥
英文的逻辑思维,中文的表达方式

# re: 商务文字 vs 中英文习惯  回复  更多评论   

2012-07-02 23:33 by 平板电脑
取两家之长?