posts - 314,comments - 295,trackbacks - 0





Randy Pausch's Last Lecture: Really Achieving Your Childhood Dreams
Given at Carnegie Mellon University
Tuesday, September 18, 2007
McConomy Auditorium
For more information, see
© Copyright Randy Pausch, 20071
Note that this transcript is provided as a public service but may contain transcription

This translation was done by Lichao Chen (; I don't read Chinese, so I cannot
verify it. - Randy

This translation is far from perfect and I presented it in the sprit of old Chinese saying 'throwing a brick
to attract jade.' Any comments, suggestions and corrections are highly appreciated. Lichao

译文可能有诸多不当,疏漏之处。但抛砖引玉, 望读者不悋指正。

2007年 9月 18日,星期二, 于卡内基.梅隆大学

Introduction by Indira Nair, Carnegie Mellon's Vice Provost for Education:
Hi. Welcome. It's my pleasure to introduce you to the first of our new university's
lectures titled Journeys - lectures in which members of our community will share with
us reflections and insights on their personal and professional journeys. Today's
Journey's lecture as you all know is by Professor Randy Pausch. The next one is on
Monday, September 24th by Professor Roberta Klatzky.
嗨。欢迎大家。我很高兴向大家介绍我们大学的题为旅途的新系列讲座的首场演讲- 这些演讲
讲人,你们都知道,是兰迪.波许教授。下一个是 9月 24日,星期一,罗伯塔.克莱兹基教授。

1 This is temporary; we will be doing a creative commons license or some such; for now, please
consider this footnote your permission to use this transcript for any personal or non-commercial
purposes. -- Randy Pausch
Page | 2

To introduce Professor Randy Pausch, our first Journeys speaker, I would like to
introduce Randy's friend and colleague, Steve Seabolt. Steve has been at
Electronic Arts for six years and is the Vice President of Global Brand Development
for The Sims label at Electronic Arts. As you all know, The Sims is one of the most, if
not the most successful PC games in the world, with sales approaching over 100,000.
Prior to that, Steve was the Vice President for Strategic Marketing and Education at
EA, bridging academia and Electronic Arts. His goal was to work with academics so
there was an effective educational pathway for kids with building games as their
dreams. It was in that role that Randy and Steve became colleagues and friends.
Before Electronic Arts, Steve was the worldwide Ad Director for Time Magazine and
CEO of Sunset Publishing, which is a very favorite magazine in the Southwest, and as
CEO there, one of the things he started was school tours, because like Randy he
shares a passion for inspiring kids of all ages to share their excitement for science
and technology.
要介绍兰迪.波许教授, 我们旅途演讲的第一位主讲人,我希望先介绍兰迪的朋友和同事, 史
裁。你们都知道, "模拟人生"起码来说,是世界上最成功的个人计算机游戏之一, 销售了接
近十万套 。在那之前, 史蒂夫是艺电公司的战略行销和教育副总裁, 与学术界沟通。他的目
蒂夫成为了同事和朋友。在加入艺电公司之前, 史蒂夫是时代杂志世界广告部的主任和"日落
出版",一本在西南地区非常受喜爱的杂志,的总经理。在任总经理期间, 他开始做的一件事是
参观学校, 因为他和兰迪一样都热望让所有上进孩子们能分享他们对科技的热情。
So to introduce Randy, his friend Steve Seabolt. Steve?
那, 由兰迪朋友史蒂夫.西伯特来作介绍 。史蒂夫?
Steve Seabolt, Vice President of Worldwide Publishing and Marketing for Electonic Arts
Thank you very much. I don't mean to sound ungracious by correcting you, but
given that our PR people are probably watching this on webcast, I'd catch heck if I
went home and didn't say that it was 100 million units for The Sims. [laughter] Not
that big numbers matter to Electronic Arts. [laughter]
I don't see any empty seats anywhere, which is a good thing, which means I just
won a bet from Randy as a matter of fact. Depending upon who's version of the Pausch
Page | 3

story you hear, he either owes me 20 dollars or his new Volkswagen. [laughter] So, I'll
take the car.
谢谢。我不想显得很粗鲁地纠正您, 但是我们公关人员可能正在看网络直播, 如果我没有说"
模拟人生"销售额是一亿套, 那我回去后要吃不了兜着走[ 笑声] . 当然艺电公司并不在意大
数字[ 笑声] 我看不到任何空座位, 这很好, 这就意味着我和兰迪打赌赢了。根据你听谁说
了, 他要么欠我 20 美元,要么欠我他的新大众汽车[笑声] 好吧, 我要汽车。
It's a pleasure to be here, thank you very much. I'm going to start by covering
Randy's academic credentials. It's a little bizarre for me to be standing here at
Carnegie Mellon, which is a school I couldn't get into no matter how much I
contributed to this institution. [laughter] But, no really, I'm not kidding! You all think,
oh gosh he's humble. Really, no, I'm not humble at all. Very average SAT scores,
you know, right in the middle of my high school class of 900. Anyway, Randy. Randy
earned - it really pisses me off that Randy's so smart-actually I called him, we
decided about, what, four weeks, ago and we heard the news went from bad to
horrific. It was on a Wednesday night and I said look - we have two choices. We
can play this really straight and very emotional , or we can go to dark humor. And
for those of you who know Randy well, he was like oh, dark humor! So I called him
the next day and I was like, dude you can't die. And he's like, what do you mean?
And I said, well, when you die, the average of IQ of Seabolt's friends is going to like
drop 50 points. [laughter] To which he responded, we need to find you some
smarter friends. [laughter] So you're all smart because you're here, so if you want to
be my friend, I'll be over in a corner of the reception room.
很高兴能来到这里, 非常感谢。我将从兰迪的学术履历说起。我站在这里其实是有点怪异,
因为无论我为这个学校资助了多少钱,卡内基梅隆是个我上不了的大学[ 笑声] 但, 没有, 我
不开玩笑! 你们想, 哎呀,他真谦逊。不是的, 没有, 我根本不是谦逊。非常一般的学测考试
(SAT)成绩, 就是说, 在我的高中那一届900 人的正中间。好, 兰迪。兰迪得到了- 兰迪太聪
明了,这真让我懊恼-实际上大约,嗯,四周前, 我们了解到消息从坏变可怕,我打电话给他。那
是个星期三晚上, 我对他说, 你看-我们有二个选择。我们可以把这个搞的非常直接和非常情
绪化, 或者我们能来黑色幽默。对你们那些了解兰迪的人, 他就,呵, 黑色幽默! 我第二天打
电话给他,说, 活计, 你不能死。他说,什么意思? 我说, 你死了, 西伯特的朋友的平均智商
就要下坠 50 点.[笑声] 他的反应是, 我们需要给你找一些更聪明的朋友[ 笑声] 因为你们能
在这里,你们都很聪明; 如果你们想要做我的朋友, (演讲结束后)我会呆在招待厅的角落里。
Randy earned his undergraduate degree in Computer Science at Brown in 1982. His
Ph.D. in CS from Carnegie Mellon in 1988 and taught at the University of Virginia
where he was granted tenure a year early. He joined the Carnegie Mellon faculty in
1997 with appointments in the CS, HCI and Design departments. He has authored or
co-authored five books and over 60 reviewed journal and conference proceeding
articles, none of which I would understand. With Don Marinelli, he founded the Pausch
Page | 4

Entertainment Technology Center, which quickly became the gold standard
organization for training artists and engineers to work together. It is my view and the
view of our company, Electronic Arts, that the ETC is the interactive program by
which all others in the world are judged.
兰迪于1982年在布朗大学获得计算机学本科学位。1988 年在卡内基梅隆大学获得博士学位.
然后他执教于弗吉尼亚大学并提前一年拿到终身教职。1997 年他到卡内基梅隆大学任职于计
算机科学系、人机界面和设计系。他单独或与人合作著有五本专著和超过 60 篇经专家评阅的
期刊和会刊文章, 我对那些是一窍不通。与唐.麦瑞乃里一起, 他创立了娱乐技术中心, 迅速
成为训练艺术家和工程师共同工作的样板机构。本人和所在的艺电公司都认为, 娱技中心是
I met Randy in the Spring of 2004, and when I look back it's sort of hard to imagine
it's only been three years given the depth of our friendship. The ETC already had a
very strong relationship with EA and with Randy. And Randy as he always does, for
those of you who know him well, wanted to learn more, with his own eyes, about
how the games business works, and how games really got made. So he spent a
summer in residence at EA, and I was his primary contact point. We were in my view
the odd couple. Randy the brilliant, charming, Carnegie educated CS professor.
And me who went to the University of Iowa on a wing and a prayer. We spent a lot
of time together that semester and for those of you who know Randy well, that's a
lot of turkey sandwiches on white bread with mayo. [laughter, clapping] My kids
tease me about being "white." There's nobody more "white" than Randy.
[laughter] We spent an enormous amount of time together. We taught each other
about each other's very interesting, strange cultures to the other. Academic versus
the corporate world. And we developed a deep friendship woven together with
stories about our kids, our wives, our parents, as well as deep discussions about the
paramount of integrity in everything you do, family first, religion, our shared joy in
connecting people and ideas, and deploying money and influence to do good.
And the importance of having a lot of laughs along the way.
我在2004 年的春天遇见兰迪, 回首往事, 很难想象在短短三年之间,我们能有如此深厚的友
谊。那时, 艺电公司已与娱技中心和兰迪建立了非常牢固的合作关系。兰迪,了解他的人都知
道, 他一贯喜欢亲身调研,了解游戏行业的运作, 游戏是如何被推出的。所以他在艺电公司蹲
点住了一个夏天, 而我是他的主要联系人。在我看来,我们是古怪的一对。兰迪聪慧,迷人,
解他的人知道,那意味着很多白面包加蛋黄酱的火鸡肉三明治. [笑声,鼓掌] 我的孩子取笑我
"白"。 没人比兰迪更"白"了 [ 笑声]. 我们一起共处了很多时间。我们相互教对方各自的有
趣的,奇怪的文化, 学界对商界。我们建立了深厚的的友谊,它交织着我们的孩子,妻子, 父母
的故事,关于做任何事都以诚信为纲,家庭第一, 宗教信仰的深刻讨论、还有我们让人才和思Pausch
Page | 5

Randy's dedication to making the world a better place is self evident to anyone
who has crossed paths with him. Whether it's directly influencing students, creating
organizations like the ETC, building tools like Alice or doing what he probably does
best, which is bridging cultures. As Ben Gordon, EA's Chief Creative Officer, says of
Randy, even more important than Randy's academic, philanthropic, and
entrepreneurial accomplishments has been his humanity and the enthusiasm he
brings to students, coworkers on a daily basis.
不管是直接地影响学生, 创建象娱技中心那样的机构, 发明象爱丽斯那样的工具或做他最拿
手的,链接文化, 对任何有缘遇见兰迪的人来说, 他对建立一个更好世界的奉献是不言而喻
的。如本.高登, 艺电公司的首席创意官, 所说, 比兰迪的学术, 慈善, 和创业成就跟重要的
For those of you who know Randy, Randy brings a particular zest for life and humor,
even while facing death. To Randy, this is simply another adventure. It is my great
honor to introduce Dylan, Logan and Chloe's dad, Jai's husband, and my very dear
friend, Dr. Randy Pausch. [applause]
友,兰迪.波许博士。 [掌声]
Randy Pausch:

[Make me earn it. [laughter]
讲的好再鼓掌 [笑声]
It's wonderful to be here. What Indira didn't tell you is that this lecture series used to
be called the Last Lecture. If you had one last lecture to give before you died, what
would it be? I thought, damn, I finally nailed the venue and they renamed it.
了(旅程系列讲演)。 [笑声]
So, you know, in case there's anybody who wandered in and doesn't know the
back story, my dad always taught me that when there's an elephant in the room, Pausch
Page | 6

introduce them. If you look at my CAT scans, there are approximately 10 tumors in
my liver, and the doctors told me 3-6 months of good health left. That was a month
ago, so you can do the math. I have some of the best doctors in the world.
Microphone's not working? Then I'll just have to talk louder. [Adjusts mic] Is that
good? All right.
象时,先介绍清楚 (房间里的大象这个英语成语是指有一件事大家不可能视而不见,但又
不愿谈及,译者注)。如果你看看我的电脑断层扫描,我的肝脏大约有 10个肿瘤,医生告诉我
还有 3-6个月的健康身体。这是一个月前,所以你可以算一算。我有一些世界上最好的医
生。麦克风不响?那就得说话大声点。 [调整麦克风]好了吗?行。
So that is what it is. We can't change it, and we just have to decide how we're
going to respond to that. We cannot change the cards we are dealt, just how we
play the hand. If I don't seem as depressed or morose as I should be, sorry to
disappoint you. [laughter] And I assure you I am not in denial. It's not like I'm not
aware of what's going on. My family, my three kids, my wife, we just decamped.
We bought a lovely house in Chesapeake, Virginia, near Norfolk, and we're doing
that because that's a better place for the family to be, down the road. And the
other thing is I am in phenomenally good health right now. I mean it's the greatest
thing of cognitive dissonance you will ever see is the fact that I am in really good
shape. In fact, I am in better shape than most of you. [Randy gets on the ground
and starts doing pushups] [Applause] So anybody who wants to cry or pity me can
down and do a few of those, and then you may pity me. [laughter]
但能调整如何出牌。如果我看起来不够忧郁郁闷,抱歉让你们失望了。 [笑] 我向你们保
是你所见到的最大的认 知失调,我的体力非常好。事实上,我比你们大部分人的体力都好。
[兰迪趴下开始做俯卧撑] [掌声] 所以有人想要哭或可怜我,可以下来先做几个这个,然后你
们可以可怜我。 [笑声]
All right, so what we're not talking about today, we are not talking about cancer,
because I spent a lot of time talking about that and I'm really not interested. If you
have any herbal supplements or remedies, please stay away from me. [laughter]
And we're not going to talk about things that are even more important than
achieving your childhood dreams. We're not going to talk about my wife, we're not
talking about my kids. Because I'm good, but I'm not good enough to talk about
that without tearing up. So, we're just going to take that off the table. That's much Pausch
Page | 7

more important. And we're not going to talk about spirituality and religion, although
I will tell you that I have achieved a deathbed conversion. I just bought a
Macintosh. [laughter and clapping] Now I knew I'd get 9% of the audience with
that, but. All right, so what is today's talk about then? It's about my childhood
dreams and how I have achieved them. I've been very fortunate that way. How I
believe I've been able to enable the dreams of others, and to some degree, lessons
learned. I'm a professor, there should be some lessons learned and how you can
use the stuff you here today to achieve your dreams or enable the dreams of others.
And as you get older, you may find that enabling the dreams of others thing is even
more fun.
了。如果您有任何辅助草药或疗法,请别过来。 [笑声]我们也不会谈比实现童年梦想更重要
一个临终转变。我刚刚买了台苹果电脑。 [笑声及掌声] 我知道我这样做可得到 9%的听众的
So what were my childhood dreams? Well, you know, I had a really good
childhood. I mean, no kidding around. I was going back through the family
archives, and what was really amazing was, I couldn't find any pictures of me as a
kid where I wasn't smiling. And that was just a very gratifying thing. There was our
dog, right? Aww, thank you. And there I actually have a picture of me dreaming.
And did a lot of that. You know, there's a lot of wake up's! I was born in 1960.
When you are 8 or 9 years old and you look at the TV set, men are landing on the
moon. Anything's possible, and that's something we should not lose sight of, is that
the inspiration and the permission to dream is huge.
喜的事。这是我们家的狗,对不对? 噢 ,谢谢。这有一张我做梦的照片。我做了很多的梦。
当然,也有很多梦醒时分!我出生在 1960年。在 8、9岁时,电视上正播放人类登月。任何
事 情都可能发生,我们不要忽略灵感和允许梦想的巨大力量。
So what were my childhood dreams? You may not agree with this list, but I was
there. [laughter] Being in zero gravity, playing in the National Football League,
authoring an article in the World Book Encyclopedia - I guess you can tell the nerds
early. [laughter] Being Captain Kirk, anybody here have that childhood dream?
Not at CMU, no. I wanted to become one of the guys who won the big stuffed Pausch
Page | 8

animals in the amusement park, and I wanted to be an Imagineer with Disney.
These are not sorted in any particular order, although I think they do get harder,
except for maybe the first one.
那么,我的童年梦想?你可能不同意这个列表,但那曾是我的梦想。 [笑] 体验零重力,参
成为一个在游乐园赢得大毛绒玩具动物的人,我也想成为一个迪士尼幻想工程师。 这个单子
OK, so being in zero gravity. Now it's important to have specific dreams. I did not
dream of being an astronaut, because when I was a little kid, I wore glasses and
they told me oh, astronauts can't have glasses. And I was like, mmm, I didn't really
want the whole astronaut gig, I just wanted the floating. So, and as a child
[laughter], prototype 0.0. [slide shown of Randy as a child lying in floating-formation
on a table top]
镜。他们告诉我,哦,宇航员不能戴 眼镜。我想,嗯 ,我并不真的当宇航员,我只是想自由
飘浮。因此,作为一个孩子[笑] ,原型 0.0 。[幻灯片显示小兰迪躺在台面上作漂浮状]
But that didn't work so well, and it turns out that NASA has something called the
Vomit Comet that they used to train the astronauts. And this thing does parabolic
arcs, and at the top of each arc you get about 25 seconds where you're ballistic
and you get about, a rough equivalent of weightlessness for about 25 seconds. And
there is a program where college students can submit proposals and if they win the
competition, they get to fly. And I thought that was really cool, and we had a team
and we put a team together and they won and they got to fly. And I was all
excited because I was going to go with them.
但那并不怎么管用。 我们知道美国航天局有一种用来训练宇航员的飞机叫做"呕吐彗
星"。它以抛弧线飞行,在每个弧顶后有大约 25秒的时间是如弹道俯冲,大致相当于失重
飞。我觉得那很酷,我们有一个团队,我们把它组织好我。 他们 赢了竞赛,获准去飞。我
And then I hit the first brick wall, because they made it very clear that under no
circumstances were faculty members allowed to fly with the teams. I know, I was
heartbroken. I was like, I worked so hard! And so I read the literature very carefully
and it turns out that NASA, it's part of their outreach and publicity program, and it
turns out that the students were allowed to bring a local media journalist from their Pausch
Page | 9

home town. [laughter] And, Randy Pausch, web journalist. It's really easy to get a
press pass! [laughter]
透顶。我 想,我投入了那么多心血!所以,我仔细读了文件,原来航天局有一个推广宣传项
目,允许学生从他们家乡带一名当地媒体的记者。 [笑] ,兰迪.波许,网站记者。得到新闻通
行证可真容易! [笑]
So I called up the guys at NASA and I said, I need to know where to fax some
documents. And they said, what documents are you going to fax us? And I said my
resignation as the faculty advisor and my application as the journalist. And he said,
that's a little transparent, don't you think? And I said, yeah, but our project is virtual
reality, and we're going to bring down a whole bunch of VR headsets and all the
students from all the teams are going to experience it and all those other real
journalists are going to get to film it.
没错,但我们的项目是虚拟现实,我们将带去一大堆虚拟现实头盔, 所有队伍的学生都将试
用这个,这样一来, 那些随其他队去的真记者就会把它拍下来。
Jim Foley's going oh you bastard, yes. And the guy said, here's the fax number. So,
and indeed, we kept our end of the bargain, and that's one of the themes that
you'll hear later on in the talk, is have something to bring to the table, right, because
that will make you more welcome. And if you're curious about what zero gravity
looks like, hopefully the sound will be working here. [slide shows videotape from
Randy's zero gravity experience] There I am. [laughter] You do pay the piper at the
bottom. [laugher] So, childhood dream number one, check.
诺言,这是你们等会儿会在讲座中听到的主题之 一,就是手上要有货, 这样你你就会更受欢
迎。如果你好奇零重力是什么样子,希望声响没有问题。 [幻灯片,录影带,兰迪的零重力体
验] 这是我。 [笑] 你最后还是要在底部承担后果。 [众笑] ,所以,童年的一号梦想,画钩。
OK, let's talk about football. My dream was to play in the National Football League.
And most of you don't know that I actually - no. [laughter] No, I did not make it to
the National Football League, but I probably got more from that dream and not
accomplishing it than I got from any of the ones that I did accomplish.
上,不 [笑]没有,我没能参加向全美橄榄球联盟。但我从这未实现的梦想中得到的恐怕比我
任一实现的梦想中得到的还要多。 Pausch
Page | 10

I had a coach, I signed up when I was nine years old. I was the smallest kid in the
league, by far. And I had a coach, Jim Graham, who was six-foot-four, he had
played linebacker at Penn State.
我有一个教练。我入队时 9岁。我是俱乐部中最小的孩子。我有一个教练,吉姆格雷厄姆,
He was just this hulk of a guy and he was old school. And I mean really old school.
Like he thought the forward pass was a trick play. [laughter] And he showed up for
practice the first day, and you know, there's big hulking guy, we were all scared to
death of him.
他是个很传统的大块头。我的意思是非常古董。像他认位前传球是使诈。 [笑] ,第一天练习
他来了,你知道,他块头很大, 我们都怕死他了。
And he hadn't brought any footballs. How are we going to have practice without
any footballs? And one of the other kids said, excuse me coach, but there's not
football. And Coach Graham said, right, how many men are on a football field at a
time? Eleven on a team, twenty-two. Coach Graham said, all right, and how many
people are touching the football at any given time? One of them. And he said,
right, so we're going to work on what those other twenty-one guys are doing.
他并没有带来任何橄榄球。我们没球怎么练呢?有个小孩子就说,对不起, 教练, 但我们没
球。教练格雷厄姆说,就是,球场上能上多少人? 11人一队, 22人 。教练格雷厄姆说,
好,那在一给定时刻有几个人触球? 其中之一。他说,对,所以我们要练其他 21个人的任
And that's a really good story because it's all about fundamentals. Fundamentals,
fundamentals, fundamentals. You've got to get the fundamentals down because
otherwise the fancy stuff isn't going to work.
And the other Jim Graham story I have is there was one practice where he just rode
me all practice. You're doing this wrong, you're doing this wrong, go back and do it
again, you owe me, you're doing push-ups after practice. And when it was all over,
one of the other assistant coaches came over and said, yeah, Coach Graham rode
you pretty harsh, didn't he? I said, yeah. He said, that's a good thing. He said,
when you're screwing up and nobody's saying anything to you anymore, that
means they gave up. And that's a lesson that stuck with me my whole life. Is that
when you see yourself doing something badly and nobody's bothering to tell you Pausch
Page | 11

anymore, that's a very bad place to be. Your critics are your ones telling you they
still love you and care.
另一个吉姆格雷厄姆故事。 有一次我们做练习, 他盯着我不依不饶,你这样做不对,你这样
After Coach Graham, I had another coach, Coach Setliff, and he taught me a lot
about the power of enthusiasm. He did this one thing where only for one play at a
time he would put people in at like the most horrifically wrong position for them. Like
all the short guys would become receivers, right? It was just laughable. But we only
went in for one play, right? And boy, the other team just never knew what hit 'em
them. Because when you're only doing it for one play and you're just not where
you're supposed to be, and freedom's just another word for nothing left to lose, boy
are you going to clean somebody's clock for that one play.
And that kind of enthusiasm was great. And to this day, I am most comfortable on a
football field. I mean, it's just one of those things where, you know, [pulls out a
football] if I'm working a hard problem, people will see me wandering the halls with
one of these things, and that's just because, you know, when you do something
young enough and you train for it, it just becomes a part of it. And I'm very glad
that football was a part of my life. And if I didn't get the dream of playing in the
NFL, that's OK. I've probably got stuff more valuable. Because looking at what's
going on in the NFL, I'm not sure those guys are doing so great right now.
是一个人的东西在那里,你知道, [拿出一个橄榄球]如果我在解决一个难题,人们就会看到
有多好。 Pausch
Page | 12

OK, and so one of the expressions I learned at Electronic Arts, which I love, which
pertains to this, is experience is what you get when you didn't get what you wanted.
And I think that's absolutely lovely. And the other thing about football is we send
our kids out to play football or soccer or swimming or whatever it is, and it's the first
example of what I'm going to call a head fake, or indirect learning. We actually
don't want our kids to learn football. I mean, yeah, it's really nice that I have a
wonderful three-point stance and that I know how to do a chop block and all this
kind of stuff. But we send our kids out to learn much more important things.
Teamwork, sportsmanship, perseverance, etcetera, etcetera. And these kinds of
head fake learning are absolutely important. And you should keep your eye out for
them because they're everywhere.
好,那么我从艺电公司学到了的一个说法, 我很喜欢,也跟今天的谈话相关,就是经验是你
求之不得后的收获。我认为这说法绝对可爱。再谈一点关于橄榄球, 我们把孩子送去玩橄榄
实上,我们不在意我们的孩子学习足球。我的意思 是,嗯,我的三点触地预备姿式很漂亮,
我知道该怎么做膝下阻挡和其它技能。这都不错, 但是,我们把孩子送去是学更重要的东
西。团队合作,体育精神,毅 力,等等,等等。而这些障眼法学习是绝对重要的。你应该留
All right. A simple one, being an author in the World Book Encyclopedia. When I
was a kid, we had the World Book Encyclopedia on the shelf. For the freshman, this
is paper. [laughter] We used to have these things called books. And after I had
become somewhat of an authority on virtual reality, but not like a really important
one, so I was at the level of people the World Book would badger. They called me
up and I wrote an article, and this is Caitlin Kelleher [shows slide of Caitlin wearing VR
headset manipulating a 3D world], and there's an article if you go to your local
library where they still have copies of the World Book. Look under V for Virtual
Reality, and there it is. And all I have to say is that having been selected to be an
author in the World Book Encyclopedia, I now believe that Wikipedia is a perfectly
fine source for your information because I know what the quality control is for real
encyclopedias. They let me in.
科全书。对大一学生来说,这只是纸而已。[笑声] 我们曾把这些东西叫做书。当我已经有点
上。他们给我打电话, 叫我写一篇文章,这是凯特琳.凯乐荷 [凯特琳戴耳机操纵三维世界幻
灯] ,如果你当地的图书馆还收藏这百科全书的话,你可以看到这篇文章,看 V字母下面的虚
去写。 Pausch
Page | 13

All right, next one. [laughter] [shows slide "Being like Meeting Captain Kirk"] At a
certain point you just realize there are some things you are not going to do, so
maybe you just want to stand close to the people. And I mean, my god, what a
role model for young people. [laughter] [shows slide of Captain Kirk sitting at his
control station on the Starship Enterprise]
好,下一个。[笑] [幻灯显示"成为会见柯克船长" ] 有时侯你会认识到有些事你不会去做, 所
以你也许只想接近那些做这些事的人。我的意思是,天啊,真是年轻人的楷模。 [笑] [放柯克
I mean, this is everything you want to be, and what I learned that carried me
forward in leadership later is that, you know, he wasn't the smartest guy on the ship.
I mean, Spock was pretty smart and McCoy was the doctor and Scotty was the
engineer. And you sort of go, and what skill set did he have to get on this damn
thing and run it?
上最聪明的人。我的意思是,斯波克相当聪明,麦科伊是医生, 斯科特是工程师。你就想,
And, you know, clearly there is this skill set called leadership, and, you know,
whether or not you like the series, there's no doubt that there was a lot to be
learned about how to lead people by watching this guy in action. And he just had
the coolest damn toys! [laughter] [shows slide of Star Trek gadgets] I mean, my god,
I just thought it was fascinating as a kid that he had this thing [Takes out Star Trek
Communicator] and he could talk to the ship with it. I just thought that was just
spectacular, and of course now I own one and it's smaller. [takes out cell phone] So
that's kind of cool.
察他的行动中学到很多如何领导别人。另外,他还有最酷的玩具! [笑] [放星际迷航小玩具的
幻灯] 我 的意思是,天啊,我小时候为他有这玩意儿而着迷[拿出星际迷航报话机]他可以用它
跟飞船通话。我觉得那可真抢眼,当然现在我自己有一个,尺寸还小些。 [拿出手机] 这个挺
So I got to achieve this dream. James T. Kirk, and his alter ego William Shatner,
wrote a book, which I think was actually a pretty cool book. It was with Chip Walter
who is a Pittsburgh- based author who is quite good, and they wrote a book on
basically the science of Star Trek, you know, what has come true. And they went
around to the top places around the country and looked at various things and they
came here to study our virtual reality setup. And so we build a virtual reality for him,
it looks something like that. [shows slide of virtual Star Trek command center] We put Pausch
Page | 14

it in, put it to red alert. He was a very good sport. It's not like he saw that one
coming. [laughter] And it's really cool to meet your boyhood idol, but it's even
cooler when he comes to you to see what cool stuff you're doing in your lab. And
that was just a great moment.
最终我实现了这个梦想。柯克船长和他的本尊威廉.夏特纳 ,写了一本书,我认为这是一本很
酷的书。与 CHIP沃尔特,一个在匹兹堡的挺好的作者,合写的。他们的书,基本上关于星际
样。 [放显示星际迷航指挥中心幻灯] 我们把系统放到红色警报。他是一个非常有趣的人。他
可没预见到这个。 [笑] 遇见你儿时的偶像是很酷,但他来你的实验室看你做的精彩工作就更
All right, winning stuffed animals. This may seem mundane to you, but when you're
a little kid and you see the big buff guys walking around the amusement park and
they got all these big stuffed animals, right? And this is my lovely wife, and I have a
lot of pictures of stuffed animals I've won. [laughter] [shows slides of several large
stuffed animals] That's my dad posing with one that I won. I've won a lot of these
animals. There's my dad, he did win that one to his credit. And this was just a big
part of my life and my family's life. But you know, I can hear the cynics. In this age
of digitally manipulated things, maybe those bears really aren't in the pictures with
me, or maybe I paid somebody five bucks to take a picture in the theme park next
to the bear. And I said, how, in this age of cynicism can I convince people? And I
said, I know, I can show them the bears! Bring them out. [several large stuffed
animals are brought onto the stage] [laughter and clapping] Just put them back
against the wall.
绒动物的照片。 [笑] [放几个大毛绒动物的幻灯]就是我的爸爸跟我赢的毛绒动物的合影,我
并没有真的和我在一起, 也许我付了某人五块钱在主题公园的玩具熊旁照相"。我想,如何
在这个犬儒主义的时代,使人信服?我说,我知道,我可以让他们看见那些熊!带出来。 [舞
台上搬来几个大毛绒动物] [笑声及掌声] 就把它们靠着墙放。
Jai Pausch (Randy's wife):

It's hard to hear you. [adjusts Randy's microphone] Pausch
Page | 15

Randy Pausch:
Thanks honey. [laughter] So here are some bears. We didn't have quite enough
room in the moving truck down to Chesapeake, and anybody who would like a little
piece of me at the end of this, feel free to come up, first come first served.
谢谢,亲爱的。 [笑] 我们的搬家卡车没有足够的空间把这些熊载到至切萨皮克,所以要有人
All right, my next one. Being an Imagineer. This was the hard one. Believe me,
getting to zero gravity is easier than becoming an Imagineer. When I was a kid, I
was eight years old and our family took a trip cross-country to see Disneyland. And if
you've ever seen the movie National Lampoon's Vacation, it was a lot like that!
[laughter] It was a quest. [shows slides of family at Disneyland] And these are real
vintage photographs, and there I am in front of the castle. And there I am, and for
those of you who are into foreshadowing, this is the Alice ride. [laughter] And I just
thought this was just the coolest coolest environment I had ever been in, and
instead of saying, gee, I want to experience this, I said, I want to make stuff like this.
师容易 。我小时候,8岁时家人带我横跨美国去迪士尼乐园玩。如果你看电影"假期历险
记",跟哪个很像! [笑]那是一次远征。 [放全家在迪士尼的幻灯] 这些都是好老的照片,这
有我在城堡前面照的。还有,对在座的爱讲先兆的人,这是爱丽丝飞车。[笑] 我想这是我所
And so I bided time and then I graduated with my Ph.D. from Carnegie Mellon,
thinking that meant me infinitely qualified to do anything. And I dashed off my
letters of applications to Walt Disney Imagineering, and they sent me some of the
damned nicest go-to-hell letters I have ever gotten. [laughter] I mean it was just, we
have carefully reviewed your application and presently we do not have any
positions available which require your particular qualifications.
所以我十年寒窗,由卡内基 梅隆大学博士毕业,以为我的有资格干任何工作。我匆匆忙忙的
Now think about the fact that you're getting this from a place that's famous for guys
who sweep the street. [laughter] So that was a bit of a setback. But remember, the
brick walls are there for a reason. The brick walls are not there to keep us out. The
brick walls are there to give us a chance to show how badly we want something. Pausch
Page | 16

Because the brick walls are there to stop the people who don't want it badly
enough. They're there to stop the other people.
现在想想你是从个以扫大街的人闻名的地方得到这些回绝信。 [笑] ,所以这是有点挫折。但
All right, fast forward to 1991. We did a system back at the University of Virginia
called Virtual Reality on Five Dollars a Day. Just one of those unbelievable
spectacular things. I was so scared back in those days as a junior academic. Jim
Foley's here, and I just love to tell this story. He knew my undergraduate advisor,
Andy Van Dam, and I'm at my first conference and I'm just scared to death. And
this icon in the user interface community walks up to me and just out of nowhere just
gives me this huge bear hug and he says, that was from Andy. And that was when I
thought, ok, maybe I can make it. Maybe I do belong.
好,快进到 1991年。我们早在维吉尼亚大学时做了个叫虚拟现实一天 5元的系统。只是那些
令人难以置信的精彩东西的其中之一。那时候作为一个资浅的教员, 我非常战战兢兢。吉姆.
And a similar story is that this was just this unbelievable hit because at the time,
everybody needed a half a million to do virtual reality. And everybody felt
frustrated. And we literally hacked together a system for about five thousand dollars
in parts and made a working VR system. And people were just like, oh my god, you
know, the Hewlett Packard garage thing. This is so awesome. And so in giving this
talk and the room has just gone wild, and during the Q and A, a guy named Tom
Furness, who was one of the big names in virtual reality at the time, he goes up to
the microphone and he introduces himself. I didn't know what he looked like but I
sure as hell knew the name. And he asked a question. And I was like, I'm sorry did
you say you were Tom Furness? And he said yes. I said, then I would love to answer
your question, but first, will you have lunch with me tomorrow? [laughter] And there's
a lot in that little moment, there's a lot of humility but also asking a person where he
can't possibly say no. [laughter]
另一 个类似的故事是,我们的系统是超乎意想的成功,因为在那个时候,大家都需要 50万做
虚拟现实。大家都为此感到沮丧。而我们实际上用了 5千元部分的零件拼装了一套能用的系
里都沸腾了,在其后的问答时间里, 一个叫汤姆.弗奈斯 的人走到麦克风前介绍了他自己,他
Page | 17

愿意明天一起跟我吃午饭吗? [笑] ,这个小插曲寓意很深,这里面有很多谦卑,但也让那人
无法拒绝。 [笑]
And so Imagineering a couple of years later was working on a virtual reality project.
This was top secret. They were denying the existence of a virtual reality attraction
after the time that the publicity department was running the TV commercials. So
Imagineering really had nailed this one tight. And it was the Aladdin attraction
where you would fly a magic carpet, and the head mounted display, sometimes
known as gator vision. And so I had an in. As soon as the project had just, you know
they start running the TV commercials, and I had been asked to brief the Secretary
of Defense on the state of virtual reality. OK, Fred Brooks and I had been asked to
brief the Secretary of Defense, and that gave me an excuse. So I called them. I
called Imagineering and I said, look, I'm briefing the Secretary of Defense. I'd like
some materials on what you have because it's one of the best VR systems in the
world. And they kind of pushed back. And I said, look, is all this patriotism stuff in the
parks a farce? And they're like, hmm, ok. [laughter]
都是装样的吗?他们说"嗯,好吧。 [笑]
But they said this is so new the PR department doesn't have any footage for you, so
I'm going to have to connect you straight through to the team who did the work.
Jackpot! So I find myself on the phone with a guy named Jon Snoddy who is one of
the most impressive guys I have ever met, and he was the guy running this team,
and it's not surprising they had done impressive things. And so he sent me some
stuff, we talked briefly and he sent me some stuff, and I said, hey, I'm going to be
out in the area for a conference shortly, would you like to get together and have
lunch? Translation: I'm going to lie to you and say that I have an excuse to be in the
area so I don't look to anxious, but I would go to Neptune to have lunch with you!
[laughter] And so Jon said sure, and I spent something like 80 hours talking with all
the VR experts in the world, saying if you had access to this one unbelievable
project, what would you ask? And then I compiled all of that and I had to
memorize it, which anybody that knows me knows that I have no memory at all,
because I couldn't go in looking like a dweeb with, you know, [in dweeby voice] Hi,
Question 72. Pausch
Page | 18

西,我们短暂交谈, 他送我一些东西,我就说,嘿,我不久要到你那里参加一个会议,你想
你,但即使你在海王星我也会去和你吃午饭! [笑] 乔恩说,好啊。 然后我花了大约 80个小
不能去像个呆子,你知道, [傻傻声音]嘿, 第 72个问题。
So, I went in, and this was like a two hour lunch, and Jon must have thought he was
talking to some phenomenal person, because all I was doing was channeling Fred
Brooks and Ivan Sutherland and Andy Van Dam and people like that. And Henry
Fuchs. So it's pretty easy to be smart when you're parroting smart people. And at
the end of the lunch with Jon, I sort of, as we say in the business, made "the ask."
And I said, you know, I have a sabbatical coming up. And he said, what's that?
[laughter] The beginnings of the culture clash. And so I talked with him about the
possibility of coming there and working with him. And he said, well that's really
good except, you know, you're in the business of telling people stuff and we're in
the business of keeping secrets. And then what made Jon Snoddy Jon Snoddy was
he said, but we'll work it out, which I really loved.
明人学舌就非常容易显得聪明。在午餐结束时,我就,像我们在商业界说的,投石问路" 。我
说,你知道,我要有一个学术假。他说,那是什么? [笑]文化冲突的开端。所以,我跟他谈
The other thing that I learned from Jon Snoddy - I could do easily an hour long talk
just on what have I learned from Jon Snoddy. One of the things he told me was that
wait long enough and people will surprise and impress you. He said, when you're
pissed off at somebody and you're angry at them, you just haven't given them
enough time. Just give them a little more time and they'll almost always impress
you. And that really stuck with me. I think he's absolutely right on that one. So to
make a long story short, we negotiated a legal contract. It was going to be the first
- some people referred to it as the first and last paper ever published by
Page | 19

另一点我从乔恩史诺地那里学到的 --我可以很容易地花一个小时谈我从乔恩史诺地那里学到
That the deal was I go, I provide my own funding, I go for six months, I work with a
project, we publish a paper. And then we meet our villain. [shows slide of a picture
of a former dean of Randy's] I can't be all sweetness and light, because I have no
credibility. Somebody's head's going to go on a stick. Turns out that the person
who gets his head on a stick is a dean back at the University of Virginia. His name is
not important. Let's call him Dean Wermer. [laughter]
人。 [放兰迪的前院长的照片],我不能全都和风细雨,那样我就没有信用了。要拿个人的首
级示众。这个人是我在维吉尼亚大学的院长。他 的名字并不重要。让我们称他为沃莫院长 。
And Dean Wermer has a meeting with me where I say I want to do this sabbatical
thing and I've actually got the Imagineering guys to let an academic in, which is
insane. I mean if Jon hadn't gone nuts, this would never have been a possibility.
This is a very secretive organization. And Dean Wermer looks at the paperwork and
he says, well it says they're going to own your intellectual property. And I said, yeah,
we go the agreement to publish the paper. There is no other IP. I don't do
patentable stuff. And says, yeah, but you might. And so deal's off. Just go and get
them to change that little clause there and then come back to me.
未闻。我的意思是如果乔恩要是头脑清醒, 这事就绝不可能。这是一个非常秘密的组织。沃
I'm like, excuse me? And then I said to him, I want you to understand how
important this is. If we can't work this out, I'm going to take an unpaid leave of
absence and I'm just going to go there and I'm going to do this thing. And he said,
hey, I might not even let you do that. I mean you've got the IP in your head already
and maybe they're going to suck it out of you, so that's not going to fly either.
[laughter] It's very important to know when you're in a pissing match. And it's very
important to get out of it as quickly as possible. Pausch
Page | 20

我想,什么?然后我对 他说,我希望你了解这有多重要。如果我们不能达成公识,,我会停
有知识产权,而他们可能会把它挖出来,所以那样也不行。 [笑] 及早知道你在与人斗气非常
So I said to him, well, let's back off on this. Do we think this is a good idea at all? He
said, I have no idea if this is a good idea. I was like, OK, well we've got common
ground there. Then I said, well is this really your call? Isn't this the call of the Dean of
Sponsored Research if it's an IP issue? And he said, yeah, that's true. I said, but so if
he's happy you're happy? [So he says] Yeah, then I'd be fine. Whoosh! Like Wile E.
Coyote [inaudible] And I find myself in Gene Block's office, who is the most fantastic
man in the world. And I start talking to Gene Block and I say let's start at the high
level, since I don't want to have to back out again. So let's start at the high level.
Do you think this is a good idea? He said, well if you're asking me if it's a good idea,
I don't have very much information. All I know is that one of my star faculty
members is in my office and he's really excited, so tell me more. Here's a lesson for
everybody in administration. They both said the same thing. But think about how
they said it, right? [In a loud, barking voice] I don't know! [In a pleasant voice] Well, I
don't have much information, but one of my start faculty members is here and he's
all excited so I want to learn more. They're both ways of saying I don't know, but
boy there's a good way and a bad way. So anyway, we got it all worked out. I
went to Imagineering. Sweetness and light. And all's well that ends well.
也心中无数。我想,好,我们有共同点。然后我说,关于知识产权问题, 是以你说的为准吗
,这不应该是赞助研究院院长来判断吗? 他说,嗯,那是。我说,如果他同意你就同意? [他
说] 嗯,那我没问题。呼的一下,像大笨狼怀尔去追逐必必鸟必必鸟[卡通] ,嗖的一下,我已
想再重蹈前辙。那在总体水平, 你觉得这是不是个好主意?他说,如果你问我,我手头资料
里是给管理人员的一个教训。他们都表示了同样的事。但想想他们是怎么说的? [大嗓门咆哮
] :我不知道! [宜人声音]好,我知道不多,但我的明星教员在我这里很兴奋,所以我想进一
Some brick walls are made of flesh. So I worked on the Aladdin Project. It was
absolutely spectacular, I mean just unbelievable. Here's my nephew Christopher.
[Shows slide of Christopher on Aladdin apparatus] This was the apparatus. You
would sit on this sort of motorcycle-type thing. And you would steer your magic
carpet and you would put on the head-mounted display. The head-mounted
display is very interesting because it had two parts, and it was a very very clever Pausch
Page | 21

design. To get throughput through, the only part that touched the guest's head was
this little cap and everything else clicked onto it - all the expensive hardware. So
you could replicate the caps because they were basically free to manufacture.
And this is what I really did is I was a cap cleaner during the sabbatical. [laughter]
侄子克里斯托弗。 [放克里斯在阿拉丁装置上的幻灯]这是装置。你坐在这种像摩托车样的东
西上。你可以驾驶你的魔毯,戴上头盔显示器。这头盔显示器是非常有趣,因为它有两个 部
在学术假其间实际上就是洗帽子。 [笑]
I loved Imagineering. It was just a spectacular place. Just spectacular. Everything
that I had dreamed. I loved the model shop. People crawling around on things the
size of this room that are just big physical models. It was just an incredible place to
walk around and be inspired. I'm always reminded of when I went there and
people said, do you think the expectations are too high? And I said, you ever see
the movie Charlie and the Chocolate Factory? Willy Wonka and The Chocolate
Factory? Where Gene Wilder says to the little boy Charlie, he's about to give him
the chocolate factory. He says "Well Charlie, did anybody ever tell you the story of
the little boy who suddenly got everything he ever wanted?" Charlie's eyes get like
saucers and he says, "No, what happened to him?" Gene Wilder says, "He lived
happily ever after." [laughter]
电影"查理和巧克力工厂"吗?或威利·旺卡和巧克力工 厂?当王尔德对小男孩查理说,他要
把巧克力工厂给他。他说: "查理,有没有人告诉过你小男孩突然得到他所想要的一切的故事
" ?查理瞪大眼睛说: "没有,他后来怎么样了" ?王尔德说, "他从此生活在幸福快乐中 " 。 [
OK, so working on the Aladdin VR, I described it as a once in every five years
opportunity, and I stand by that assessment. And it forever changed me. It wasn't
just that it was good work and I got to be a part of it. But it got me into the place of
working with real people and real HCI user interface issues. Most HCI people live in
this fantasy world of white collar laborers with Ph.D.s and masters degrees. And you
know, until you got ice cream spilled on you, you're not doing field work. And more
than anything else, from Jon Snoddy I learned how to put artists and engineers
together, and that's been the real legacy. Pausch
Page | 22

We published a paper. Just a nice academic cultural scandal. When we wrote the
paper, the guys at Imagineering said, well let's do a nice big picture. Like you
would in a magazine. And the SIGGRAPH committee, which accepted the paper, it
was like this big scandal. Are they allowed to do that? [laughter] There was no rule!
So we published the paper and amazingly since then there's a tradition of
SIGGRAPH papers having color figures on the first page. So I've changed the world
in a small way. [laughter] And then at the end of my six months, they came to me
and they said, you want to do it for real? You can stay. And I said no. One of the
only times in my life I have surprised my father. He was like, you're what? He said,
since you were, you know, all you wanted, and now that you got it, and you're…
huh? There was a bottle of Maalox in my desk drawer. Be careful what you wish for.
It was a particularly stressful place. Imagineering in general is actually not so
Maalox-laden, but the lab I was in - oh, Jon left in the middle. And it was a lot like
the Soviet Union. It was a little dicey for awhile. But it worked out OK. And if they
had said, stay here or never walk in the building again, I would have done it. I
would have walked away from tenure, I would have just done it. But they made it
easy on me. They said you can have your cake and eat it too. And I basically
become a day-a-week consultant for Imagineering, and I did that for about ten
years. And that's one of the reasons you should all become professors. Because
you can have your cake and eat it too.
管接受了文章,这是离经叛道的行为。能允许他们这样做? [笑]真是没有规矩!所以,我们
图的传统。所以我把世界改变了一点点。 [笑] ,六个月结束后,他们来对我说,你想真的做
说,"你什么?你打小就,你就要这个,现在你得到了,你又… …啊"?我书桌抽屉里曾放
是一个特别紧张的工作。幻想工程总体上压力并不是那么压抑,但我在的哪个室,--哦, 乔
成了幻想工程一星期干一天的顾问,而我做了 10年左右。这也是你们都应该做教授的原因。
因为你们可以既吃蛋糕,又有蛋糕。 Pausch
Page | 23

I went and consulted on things like DisneyQuest. So there was the Virtual Jungle
Cruise. And the best interactive experience I think ever done, and Jesse Schell gets
the credit for this, Pirates of the Caribbean. Wonderful at DisneyQuest.
盗"杰西谢尔对此功不可没。非常美妙 。
And so those are my childhood dreams. And that's pretty good. I felt good about
that. So then the question becomes, how can I enable the childhood dreams of
others. And again, boy am I glad I became a professor. What better place to
enable childhood dreams? Eh, maybe working at EA, I don't know. That'd
probably be a good close second. And this started in a very concrete realization
that I could do this, because a young man named Tommy Burnett, when I was at
the University of Virginia, came to me, was interested in joining my research group.
And we talked about it, and he said, oh, and I have a childhood dream. It gets
pretty easy to recognize them when they tell you. And I said, yes, Tommy, what is
your childhood dream? He said, I want to work on the next Star Wars film. Now you
got to remember the timing on this. Where is Tommy, Tommy is here today. What
year would this have been? Your sophomore year.
所以这些都是我童年的梦 想。挺好,我也感觉不错。那么接下来的问题是,我如何能让别人
想?嗯,也许是在艺电公司,我不知道。可能是仅次于这里吧。当我在弗吉尼亚大学时, 有
可以助人圆梦。因为我们谈论时,他说,哦,我有一个童年的梦想。当别人告诉你, 你就很
Tommy (汤米):
It was around '93.
大约 93年
Randy Pausch:
Are you breaking anything back there young man? OK, all right, so in 1993. And I
said to Tommy, you know they're probably not going to make those next movies.
[laughter] And he said, no, THEY ARE. And Tommy worked with me for a number of
years as an undergraduate and then as a staff member, and then I moved to
Carnegie Mellon, every single member of my team came from Virginia to Carnegie Pausch
Page | 24

Mellon except for Tommy because he got a better offer. And he did indeed work
on all three of those films.
部星战电影了。 [笑] 他说,不,他们会。汤米和我工作了好几年,先作为本科生,然后作为
And then I said, well that's nice, but you know, one at a time is kind of inefficient.
And people who know me know that I'm an efficiency freak. So I said, can I do this
in mass? Can I get people turned in such a way that they can be turned onto their
childhood dreams? And I created a course, I came to Carnegie Mellon and I
created a course called Building Virtual Worlds.
了一门课。 我来到卡内基梅隆大学,我开了一个叫建立虚拟世界的课。
It's a very simple course. How many people here have ever been to any of the
shows? [Some people from audience raise hands] OK, so some of you have an idea.
For those of you who don't, the course is very simple. There are 50 students drawn
from all the different departments of the university. There are randomly chosen
teams, four people per team, and they change every project. A project only lasts
two weeks, so you do something, you make something, you show something, then I
shuffle the teams, you get three new playmates and you do it again. And it's every
two weeks, and so you get five projects during the semester.
它是个很简单的课程。有多少人在这里曾参加过? [有些观众举手] 好,有些人知道。对于你
们这些人不了解的人,其实很简单。从学校不同系来的 50名学生。每 4 个人随机编成一小
The first year we taught this course, it is impossible to describe how much of a tiger
by the tail we had. I was just running the course because I wanted to see if we
could do it. We had just learned how to do texture mapping on 3D graphics, and
we could make stuff that looked half decent. But you know, we were running on
really weak computers, by current standards. But I said I'll give it a try. And at my
new university I made a couple of phone calls, and I said I want to cross-list this
course to get all these other people. And within 24 hours it was cross-listed in five
departments. I love this university. I mean it's the most amazing place. And the kids
said, well what content do we make? I said, hell, I don't know. You make whatever Pausch
Page | 25

you want. Two rules: no shooting violence and no pornography. Not because I'm
opposed to those in particular, but you know, that's been done with VR, right?
[laughter] And you'd be amazed how many 19-year-old boys are completely out of
ideas when you take those off the table. [laughter and clapping]
第一年我们教着门课, 那完全是摸着石头过河。 我开这门课只是看我们能做什么。我们刚学
课列在其它系的课表上以让那些非计算机系的人能参与。不到 24小时,有五个系就列了这门
并不是因为我特别反对这些,但你知道,已经有人用虚拟现实做过这些了,对不对? [笑]当
你不允许想暴力,色情时,你会惊奇的发现有那么多 19岁男孩完全没了主意。 [笑声及掌声]
Anyway, so I taught the course. The first assignment, I gave it to them, they came
back in two weeks and they just blew me away. I mean the work was so beyond,
literally, my imagination, because I had copied the process from Imagineering's VR
lab, but I had no idea what they could or couldn't do with it as undergraduates,
and their tools were weaker, and they came back on the first assignment, and they
did something that was so spectacular that I literally didn't, ten years as a professor
and I had no idea what to do next. So I called up my mentor, and I called up Andy
Van Dam. And I said, Andy, I just gave a two-week assignment, and they came
back and did stuff that if I had given them a whole semester I would have given
them all As. Sensei, what do I do? [laughter]
业,而他们交上来的功课像是用一学期做出来的水平。 请夫子教我? [笑]
And Andy thought for a minute and he said, you go back into class tomorrow and
you look them in the eye and you say, "Guys, that was pretty good, but I know you
can do better." [laughter] And that was exactly the right advice. Because what he
said was, you obviously don't know where the bar should be, and you're only going
to do them a disservice by putting it anywhere. And boy was that good advice
because they just kept going. And during that semester it became this
underground thing.
安迪想了想,说,你明天到课堂,看着他们的眼睛说, "伙计,赶得不错,但我知道你门能做
得更好" 。 [笑声] 这是至好的建议。因为他说的是,很显然你不知道标准要定多高,你主观的Pausch
Page | 26

I'd walk into a class with 50 students in it and there were 95 people in the room.
Because it was the day we were showing work. And people's roommates and
friends and parents - I'd never had parents come to class before! It was flattering
and somewhat scary. And so it snowballed and we had this bizarre thing of, well
we've got to share this. If there's anything I've been raised to do, it's to share, and I
said, we've got to show this at the end of the semester. We've got to have a big
show. And we booked this room, McConomy. I have a lot of good memories in this
room. And we booked it not because we thought we could fill it, but because it
had the only AV setup that would work, because this was a zoo. Computers and
everything. And then we filled it. And we more than filled it. We had people
standing in the aisle.
我走进课堂,一班 50个学生中,却坐了 95个人。因为那是我们的展示工作日。学生的室
以我说,我们要在学期末做展示。我们得搞个大的。我们就订了这个麦可诺密礼堂 。我在这
一管用的影音系统,因为这就象是个动物园。电脑和其它东西。 但后来真坐满了。坐满了还
I will never forget the dean at the time, Jim Morris was sitting on the stage right
about there. We had to kind of scoot him out of the way. And the energy in the
room was like nothing I had ever experienced before. And President Cohen, Jerry
Cohen was there, and he sensed the same thing. He later described it as like an
Ohio State football pep rally. Except for academics. And he came over and he
asked exactly the right question. He said, before you start, he said, where are these
people from? He said, the audience, what departments are they from? And we
polled them and it was all the departments. And I felt very good because I had just
come to campus, he had just come to campus, and my new boss had seen in a
very corporal way that this is the university that puts everybody together. And that
made me feel just tremendous.
我永远不会忘记 那时的莫里斯院长坐在台上,大约是这里。我们不得不把他挪到边上。而室
有的系都有人来。我感觉非常好,因为我是新来的,他也是新来的, 而我的新老板以一种很
贴身的方式看到这是个能把大家凝聚到一起来的一个大学。这使我感到很了不起。 Pausch
Page | 27

So we did this campus-wide exhibition. People performed down here. They're in
costume, and we project just like this and you can see what's going on. You can
see what they're seeing in the head mount. There's a lot of big props, so there's a
guy white water rafting. [shows slides of a BVW show] This is Ben in E.T. And yes, I did
tell them if they didn't do the shot of the kids biking across the moon I would fail him.
That is a true story. And I thought I'd show you just one world, and if we can get the
lights down if that's at all possible. No, ok, that means no. All right. All right we'll just
do our best then. [Shows "" world] It was an unusual course. With some
of the most brilliant, creative students from all across the campus. It just was a joy to
be involved. And they took the whole stage performance aspect of this way too
seriously. And it became this campus phenomenon every year. People would line
up for it. It was very flattering.
是怎么回事。你可以看他们在头盔上所看到的。有很多大道具,象这个人在做漂流。 [放建立
暗。不能,好的。没关系我们尽力而为。 [放" 你好.世界"] 这是一个不寻常的课程。有来自
太过认真。每年都有人排队报名上这个课, 成为校园一景。真是非常抬举我。
And it gave kids a sense of excitement of putting on a show for people who were
excited about it. And I think that that's one of the best things you can give
somebody - the chance to show them what it feels like to make other people get
excited and happy. I mean that's a tremendous gift. We always try to involve the
audience. Whether it was people with glow sticks or batting a beach ball around…
or driving. This is really cool. This technology actually got used at the Spiderman 3
premiere in L.A., so the audience was controlling something on the screen, so that's
kind of nice. And I don't have a class picture from every year, but I dredged all the
ones that I do have, and all I can say is that what a privilege and an honor it was to
teach that course for something like ten years.
无论这节目是持辉光枝或追逐沙滩球… …或开车。这真是酷。这项技术其实被用于蜘蛛侠 3
And all good things come to an end. And I stopped teaching that course about a
year ago. People always ask me what was my favorite moment. I don't know if you
could have a favorite moment. But boy there is one I'll never forget. This was a
world with, I believe a roller skating ninja. And one of the rules was that we perform Pausch
Page | 28

these things live and they all had to really work. And the moment it stopped
working, we went to your backup videotape. And this was very embarrassing.
[Shows image of Roller Ninja world presentation]
作,我们切换到备用录像上。这是很窘的事。 [放滚轴溜冰忍者的虚拟世界展示]
So we have this ninja on stage and he's doing this roller skating thing and the world,
it did not crash gently. Whoosh. And I come out, and I believe it was Steve, Audia,
wasn't it? Where is he? OK, where is Steve? Ah, my man. Steve Audia. And talk
about quick on your feet. I say, Steve, I'm sorry but your world has crashed and
we're going to go to videotape. And he pulls out his ninja sword and says, I am
dishonored! Whaaa! And just drops! [applause and laughter] And so I think it's very
telling that my very favorite moment in ten years of this high technology course was
a brilliant ad lib. And then when the videotape is done and the lights come up, he's
lying there lifeless and his teammates drag him off! [laughter] It really was a fantastic
我受辱了!哇 !倒地! [掌声和笑声] ,所以我认为这是非常说明问题,10年来这一高科技课
了一样,他的队友把他给拖下去! [笑] 那真的是一个美妙时刻。
And the course was all about bonding. People used to say, you know, what's going
to make for a good world? I said, I can't tell you beforehand, but right before they
present it I can tell you if the world's good just by the body language. If they're
standing close to each other, the world is good.
And BVW was a pioneering course [Randy puts on vest with arrows poking out of the
back], and I won't bore you with all the details, but it wasn't easy to do, and I was
given this when I stepped down from the ETC and I think it's emblematic. If you're
going to do anything that pioneering you will get those arrows in the back, and you
just have to put up with it. I mean everything that could go wrong did go wrong.
But at the end of the day, a whole lot of people had a whole lot of fun. When Pausch
Page | 29

you've had something for ten years that you hold so precious, it's the toughest thing
in the world to hand it over. And the only advice I can give you is, find somebody
better than you to hand it to. And that's what I did. There was this kid at the VR
studios way back when, and you didn't have to spend very long in Jesse Schell's
orbit to go, the force is strong in this one. And one of my greatest - my two greatest
accomplishments I think for Carnegie Mellon was that I got Jessica Hodgins and
Jesse Schell to come here and join our faculty. And I was thrilled when I could hand
this over to Jesse, and to no one's surprise, he has really taken it up to the next
notch. And the course is in more than good hands - it's in better hands. But it was
just one course. And then we really took it up a notch. And we created what I
would call the dream fulfillment factory. Don Marinelli and I got together and with
the university's blessing and encouragement, we made this thing out of whole cloth
that was absolutely insane. Should never have been tried. All the sane universities
didn't go near this kind of stuff. Creating a tremendous opportunistic void.
建立虚拟世界是一个创业的课程[兰迪穿上一件背心插满箭头的背心] ,我不会跟你们唠叨细
看来,有很多人得到了很多乐趣。当你在你如此珍惜的事业上干了 10年,把它交给别人真是
So the Entertainment Technology Center was all about artists and technologists
working in small teams to make things. It was a two-year professional master's
degree. And Don and I were two kindred spirits. We're very different - anybody
who knows us knows that we are very different people. And we liked to do things in
a new way, and the truth of the matter is that we are both a little uncomfortable in
academia. I used to say that I am uncomfortable as an academic because I come
from a long line of people who actually worked for a living, so. [Nervous laughter] I
detect nervous laughter! And I want to stress, Carnegie Mellon is the only place in
the world that the ETC could have happened. By far the only place. [Shows slide of
Don in tye-dyed shirt, shades and an electric guitar, sitting on a desk next to Randy,
wearing nerd glasses, button-up shirt, staring at a laptop. Above their heads were
the labels "Right brain/Left brain"] [laughter] OK, this picture was Don's idea, OK?
And we like to refer to this picture as Don Marinelli on guitar and Randy Pausch on Pausch
Page | 30

keyboards. [laughter] But we really did play up the left brain, right brain and it
worked out really well that way.
所谓娱乐技术中心是让艺术家和技术家组成小 团队创作。这是一个为期两年的专业硕士学
为我来自一个靠实际打工为生的家庭背景,所以 [紧张的笑]我听见有紧张的笑声!我想强调
地方 [放幻灯片显示唐麦瑞乃里穿扎染衬衫,戴墨镜,抱电吉他,坐在兰迪旁的办公桌上,兰
迪 戴着学究眼镜,衬衫钮扣全系,盯着笔记本电脑。头上的标题是"右脑/左脑" ] [笑]这张照
片可是唐的主意。我们把这张照片叫作吉他手唐麦瑞乃里和键盘手兰迪波许。 [笑] 但我们确
[Shows slide of Don looking intense] Don is an intense guy. And Don and I shared an
office, and at first it was a small office. We shared an office for six years. You know,
those of you who know Don know he's an intense guy. And you know, given my
current condition, somebody was asking me, this is a terrible joke, but I'm going to
use it anyway. Because I know Don will forgive me. Somebody said, given your
current condition, have you thought about whether you're going to go to heaven
or hell? And I said, I don't know, but if I'm going to hell, I'm due six years for time
served! [laughter] I kid. Sharing an office with Don was really like sharing an office
with a tornado. There was just so much energy and you never knew which trailer
was next, right? But you know something exciting was going to happen. And there
was so much energy, and I do believe in giving credit where credit is due. So in my
typically visual way, if Don and I were to split the success for the ETC, he clearly gets
the lion's share of it. [Shows image of a pie chart divided 70/30 (Don/Randy) ] He
did the lion's share of the work, ok, he had the lion's share of the ideas. It was a
great teamwork. I think it was a great yin and a yang, but it was more like YIN and
yang. And he deserves that credit and I give it to him because the ETC is a
wonderful place. And he's now running it and he's taking it global. We'll talk about
that in a second.
[放唐看起来很激动的幻灯] 唐是一个爱激动的人。我与唐共用一间办公室,在一开始是间很
不知道,但是如果我去地狱,要减我六年已服刑期! [笑]我开玩笑。和唐共用办公室就象和
的视觉表达方式,如果唐和我分配娱乐技术中心的成功,他显然获得的大部分份额。 [显示一
个饼分图 70/30 (唐/兰迪)] ,他做了大部分的工作,他提出了大部分的想法。那是一个美Pausch
Page | 31

Describing the ETC is really hard, and I finally found a metaphor. Telling people
about the ETC is like describing Cirque du Soleil if they've never seen it. Sooner or
later you're going to make the mistake. You're going to say, well it's like a circus.
And then you're dragged into this conversation about oh, how many tigers, how
many lions, how many trapeze acts? And that misses the whole point. So when we
say we're a master's degree, we're really not like any master's degree you've ever
seen. Here's the curriculum [Shows slide of ETC curriculum] [laughter] The curriculum
ended up looking like this. All I want to do is visually communicate to you that you
do five projects in Building Virtual Worlds, then you do three more. All of your time is
spent in small teams making stuff. None of that book learning thing. Don and I had
no patience for the book learning thing. It's a master's degree. They already spent
four years doing book learning. By now they should have read all the books.
话中而错失关键。因此,当我们说这是一个硕士学位,我们可不是你所见过的硕 士学位。 这
是课程安排[显示娱乐技术中心的课程] [笑] 课程安排最后变成这样。我想要做的是以视觉表
达的方式让你们知道,你在建设虚拟世界做五个项目,然后再做 3个。你的所有时间都花在
跟小团队作东西。没有这本书学习。唐和我没耐心学书本。这是硕士学位。他们已经用了 4
The keys to success were that Carnegie Mellon gave us the reins. Completely gave
us the reins. We had no deans to report to. We reported directly to the provost,
which is great because the provost is way too busy to watch you carefully.
[laughter] We were given explicit license to break the mold. It was all project
based. It was intense, it was fun, and we took field trips! Every spring semester in
January, we took all 50 students in the first year class and we'd take them out to
shots at Pixar, we take them to Pixar, Industrial Light and Magic, and of course when
you've got guys like Tommy there acting as host, right, it's pretty easy to get entrée
to these places. So we did things very very differently. The kind of projects students
would do, we did a lot of what we'd call edutainment.
我们直接向教务长报告,这样非常好因为教务长忙的根本固不上费心管我们。 [笑声]我们有
月春季学期,我们带全部 50名学生到皮克斯动画工作室和光魔影视特技制作公司,当然当你
多很多学生做的课题工作称为"娱教"。 Pausch
Page | 32

We developed a bunch of things with the Fire Department of New York, a network
simulator for training firefighters, using video game-ish type technology to teach
people useful things. That's not bad. Companies did this strange thing. They put in
writing, we promise to hire your students. I've got the EA and Activision ones here. I
think there are now, how many, five? Drew knows I bet. So there are five written
agreements. I don't know of any other school that has this kind of written
agreement with any company. And so that's a real statement. And these are
multiple year things, so they're agreeing to hire people for summer internships that
we have not admitted yet. That's a pretty strong statement about the quality of the
program. And Don, as I said, he's now, he's crazy. In a wonderful complimentary
way. He's doing these things where I'm like, oh my god. He's not here tonight
because he's in Singapore because there's going to be an ETC campus in
Singapore. There's already on in Australia and there's going to be on in Korea. So
this is becoming a global phenomenon. So I think this really speaks volumes about
all the other universities. It's really true that Carnegie Mellon is the only university that
can do this. We just have to do it all over the world now.
术中心将出那里办一 个分校园。澳大利亚已经有了一个,韩国也要有。因此,这正成为一个
One other big success about the ETC is teaching people about focus - oh I hear the
nervous laughter from the students. I had forgotten the delayed shock therapy
effect of these bar charts. When you're taking Building Virtual Worlds, every two
weeks we get peer feedback. We put that all into a big spreadsheet and at the
end of the semester, you had three teammates per project. Five projects, that's 15
data points, that's statistically valid. And you get a bar chart telling you on a
ranking of how easy you are to work with, where you stacked up against your peers.
Boy that's hard feedback to ignore. Some still managed. [laughter] But for the most
part, people looked at that and went, wow, I've got to pick it up a notch. I better
start thinking about what I'm saying to people in these meetings. And that is the
best gift an educator can give is to get somebody to become self reflective. Pausch
Page | 33

的反 馈。我们把数据放到一个大表格里,在学期末,你有五个课题,每个课题三个组员,这
就是 15个数据点,可以做有效统计。你会得到一个条状图表告诉你是否如何容易一起工作的
排名, 你和你的同侪相比如何。这样的硬反馈很难忽视。但还是有人做到了。 [笑] ,但大部
So the ETC was wonderful, but even the ETC and even as Don scales it around the
globe, it's still very labor intensive, you know. It's not Tommy one-at-a-time. It's not a
research group ten at a time. It's 50 or 100 at a time per campus times four
campuses. But I wanted something infinitely scalable. Scalable to the point where
millions or tens of millions of people could chase their dreams with something. And
you know, I guess that kind of a goal really does make me the Mad Hatter.
不是汤米一对一,它不是 10人一次的研究小组,它是每校区 50或 100人乘以 4个校区。但
So Alice is a project that we worked on for a long long time. It's a novel way to
teach computer programming. Kids make movies and games. The head fake -
again, we're back to the head fakes. The best way to teach somebody something
is to have them think they're learning something else. I've done it my whole career.
And the head fake here is that they're learning to program but they just think
they're making movies and video games. This thing has already been downloaded
well over a million times. There are eight textbooks that have been written about it.
Ten percent of U.S. colleges are using it now. And it's not the good stuff yet. The
good stuff is coming in the next version.
以为是在拍电影和视频游戏。这件软件已被下载超过 100万次。已经出了八本关于它的教科
书。 10 %的美国院校正在使用它。但它还不够好,下一版会更好。
I, like Moses, get to see the promised land, but I won't get to set foot in it. And that's
OK, because I can see it. And the vision is clear. Millions of kids having fun while
learning something hard. That's pretty cool. I can deal with that as a legacy. The
next version's going to come out in 2008. It's going to be teaching the Java
language if you want them to know they're learning Java. Otherwise they'll just
think that they're writing movie scripts. And we're getting the characters from the Pausch
Page | 34

bestselling PC video game in history, The Sims. And this is already working in the lab,
so there's no real technological risk. I don't have time to thank and mention
everybody in the Alice team, but I just want to say that Dennis Cosgrove is going to
be building this, has been building this. He is the designer. This is his baby. And for
those of you who are wondering, well, in some number of months who should I be
emailing about the Alice project, where's Wanda Dann? Oh, there you are. Stand
up, let them all see you. Everybody say, Hi Wanda.
个作为我的遗产。下一版要 2008年出来。如果你想让他们知道他们在学习什么的话,它将教
Java计算机语言。否则,对他们来说只是创作电影剧本。而我们将加入最畅销的电 脑游
丝项目的电子邮件的人,旺达.丹在那里 ?哦,你在这儿。请站起来,让他们都看到你。大家
Hi, Wanda.
Randy Pausch:
Send her the email. And I'll talk a little bit more about Caitlin Kelleher, but she's
graduated with her Ph.D., and she's at Washington University, and she's going to be
taking this up a notch and going to middle schools with it. So, grand vision and to
the extent that you can live on in something, I will live on in Alice.
给她发电子邮件。我要多将一点凯特琳.凯乐荷 ,但她博士毕业,现在华盛顿大学,她将把这
All right, so now the third part of the talk. Lessons learned. We've talked about my
dreams. We've talked about helping other people enable their dreams.
Somewhere along the way there's got to be some aspect of what lets you get to
achieve your dreams. First one is the roles of parents, mentors and students. I was
blessed to have been born to two incredible people. This is my mother on her 70th
birthday. [Shows slide of Randy's mom driving a bumper car on an amusement park
race course] [laughter] I am back here. I have just been lapped. [laughter] This is
my dad riding a roller coaster on his 80th birthday. [Shows slide of dad] And he points Pausch
Page | 35

out that he's not only brave, he's talented because he did win that big bear the
same day. My dad was so full of life, anything with him was an adventure. I don't
know what's in that bag, but I know it's cool. My dad dressed up as Santa Claus,
but he also did very very significant things to help lots of people. This is a dormitory
in Thailand that my mom and dad underwrote. And every year about 30 students
get to go to school who wouldn't have otherwise. This is something my wife and I
have also been involved in heavily. And these are the kind of things that I think
everybody ought to be doing. Helping others.
生的角色。我很有福的成为两个了不起的人的孩子。这是我妈妈过她 70岁生日。 [放兰迪的
妈妈开着碰碰车在游乐园赛车场] [笑]我在这里。我已经被甩了一圈。 [笑] 这是我爸爸 80岁
生日时坐过山车。 [放爸爸的幻灯] ,他说,他不但勇敢,而且机智,因为那天他还赢了那个
事去帮助很多人。这是在泰国的一个由我的妈妈和爸爸出资的学生寝室。每年约有 30名学生
But the best story I have about my dad - unfortunately my dad passed away a little
over a year ago - and when we were going through his things, he had fought in
World War II in the Battle of the Bulge, and when we were going through his things,
we found out he had been awarded the Bronze Star for Valor. My mom didn't know
it. In 50 years of marriage it had just never come up.
二战中的凸出部战役(又名阿登战役, 1944年冬,德军在比利时阿登高原对盟军发动最后一
而被授予铜星勋章。我妈妈一点都不知道。在 50年的婚姻中我爸爸从未提过。
My mom. Mothers are people who love even when you pull their hair. And I have
two great mom stories. When I was here studying to get my Ph.D. and I was taking
something called the theory qualifier, which I can definitively say is the second worst
thing in my life after chemotherapy. [laughter] And I was complaining to my mother
about how hard this test was and how awful it was, and she just leaned over and
she patted me on the arm and she said, we know how you feel honey, and
remember when your father was your age he was fighting the Germans. [laugher]
After I got my Ph.D., my mother took great relish in introducing me as, this is my son,
he's a doctor but not the kind that helps people. [laughter] These slides are a little
bit dark, but when I was in high school I decided to paint my bedroom. [shows slides
of bedroom] I always wanted a submarine and an elevator. And the great thing Pausch
Page | 36

about this [shows slide of quadratic formula painted on wall] [interrupted by
laughter] - what can I say? And the great thing about this is they let me do it. And
they didn't get upset about it. And it's still there. If you go to my parent's house it's
still there. And anybody who is out there who is a parent, if your kids want to paint
their bedroom, as a favor to me let them do it. It'll be OK. Don't worry about resale
value on the house.
的第二糟糕的事。 [笑] 我跟我妈妈抱怨这考试有多难,有多可怕,她只是靠过来,拍拍我的
胳膊说,我知道你的感受,小鬼,可记住你爸爸在你的年龄,正在和德国人打仗呢。 [笑]我
助人的那种(医学博士,英语医生/博士为同一词,译者注)。 [笑] 这些幻灯片有点暗,但是
当我上高中时我决定漆我的卧房。 [显示卧室的幻灯]我一直想要一艘潜艇和电梯。了不起的
是,[幻灯显示画在墙上的二次方程式] [被笑声打断] -我能说什么呢?了不起的是他们允许我
有家长,如果您的孩 子想画自己的卧室,作为对我的好意,让他们去画。没问题。不必担心
Other people who help us besides our parents: our teachers, our mentors, our friends,
our colleagues. God, what is there to say about Andy Van Dam? When I was a
freshman at Brown, he was on leave. And all I heard about was this Andy Van Dam.
He was like a mythical creature. Like a centaur, but like a really pissed off centaur.
And everybody was like really sad that he was gone, but kind of more relaxed? And
I found out why. Because I started working for Andy. I was a teaching assistant for
him as a sophomore. And I was quite an arrogant young man. And I came in to
some office hours and of course it was nine o'clock at night and Andy was there at
office hours, which is your first clue as to what kind of professor he was. And I come
bounding in and you know, I'm just I'm going to save the world. There're all these
kids waiting for help, da da, da da, da da, da da, da da. And afterwards, Andy
literally Dutch-uncled - he's Dutch, right? He Dutch-uncled me. And he put his arm
around my shoulders and we went for a little walk and he said, Randy, it's such a
shame that people perceive you as so arrogant. Because it's going to limit what
you're going to be able to accomplish in life. What a hell of a way to word your
being a jerk. [laughter] Right? He doesn't say you're a jerk. He says people are
perceiving you this way and he says the downside is it's going to limit what you're
going to be able to accomplish.
Page | 37

不在而难过,可又因此而觉得放松?我找到了原 因。因为我开始为安迪工作。我上大二时做
上 9点钟,而安迪总在那里,这也是你知道他是什么样的教授的第一个线索。我就蹦着走进
安迪做了我的"荷兰叔叔" -他是荷兰人,对吧?他做了我的"荷兰叔叔 "(英文"荷兰叔
When I got to know Andy better, the beatings became more direct, but. [laughter] I
could tell you Andy stories for a month, but the one I will tell you is that when it came
time to start thinking about what to do about graduating from Brown, it had never
occurred to me in a million years to go to graduate school. Just out of my
imagination. It wasn't the kind of thing people from my family did. We got, say,
what do you call them? Jobs. And Andy said, no, don't go do that. Go get a Ph.D.
Become a professor. And I said, why? And he said, because you're such a good
salesman that any company that gets you is going to use you as a salesman. And
you might as well be selling something worthwhile like education. [long pause]
当我更安迪熟了后,批评就直接多了。但, [笑] 我可以给你们讲一个月安迪的故事,但我要
别去找工作。拿个博士学位,做一名教授。我问,为什 么?他说,因为你是这么好的一个推
销员,任何公司雇了你以后都会用你作推销员。你不如卖点有用的东西,比如教育。 [稍长停
Andy was my first boss, so to speak. I was lucky enough to have a lot of bosses.
[shows slide of various bosses] That red circle is way off. Al is over here. [laughter] I
don't know what the hell happened there. He's probably watching this on the
webcast going, my god he's targeting and he still can't aim! [laughter] I don't want
to say much about the great bosses I've had except that they were great. And I
know a lot of people in the world that have had bad bosses, and I haven't had to
endure that experience and I'm very grateful to all the people that I ever had to
have worked for. They have just been incredible.

安迪算是我的第一个老板。我是幸运有很多老板。 [幻灯片显示各老板] 这个红圈太偏了。艾
而是在这里。 [笑]我不知道这是怎么回事。他大概正在看网路转播,说,我的上帝,他有目
标,他他仍不能瞄准! [笑]我不想说太多我的好老板们,只是要说,他们都很好。我知道有Pausch
Page | 38

But it's not just our bosses, we learn from our students. I think the best head fake of
all time comes from Caitlin Kelleher. Excuse me, Doctor Caitlin Kelleher, who just
finished up here and is starting at Washington University, and she looked at Alice
when it was an easier way to learn to program, and she said, yeah, but why is that
fun? I was like, 'cause uh, I'm a compulsive male… like to make the little toy soldiers
move around by my command, and that's fun. She's like, hmm. And she was the
one who said, no, we'll just approach it all as a storytelling activity. And she's done
wonderful work showing that, particularly with middle school girls, if you present it as
a storytelling activity, they're perfectly willing to learn how to write computer
software. So all-time best head fake award goes to Caitlin Kelleher's dissertation.
么好玩呢?我当时想,因为,啊,我是个冲动的男生… …我喜欢让由我指挥玩具士兵走来走
去,那对我来说很有趣。她就,嗯 。然后她说,不,我们应该把它作为一个讲故事活动。她
President Cohen, when I told him I was going to do this talk, he said, please tell them
about having fun, because that's what I remember you for. And I said, I can do
that, but it's kind of like a fish talking about the importance of water. I mean I don't
know how to not have fun. I'm dying and I'm having fun. And I'm going to keep
having fun every day I have left. Because there's no other way to play it.
So my next piece of advice is, you just have to decide if you're a Tigger or and
Eeyore. [shows slide with an image of Tigger and Eeyore with the phrase "Decide if
you're Tigger or Eeyore"] I think I'm clear where I stand on the great Tigger/Eeyore
debate. [laughter] Never lose the childlike wonder. It's just too important. It's what
drives us.
所以我的下一条建议就是, 你必须决定你是跳跳虎还是依唷驴(童话中小熊维尼 Winnie the
Pooh的两个朋友, 性格一乐观, 一悲观. 译者注). [放画有跳跳虎和依唷驴的幻灯, 文字内容为"Pausch
Page | 39

Help others. Denny Proffitt knows more about helping other people. He's forgotten
more than I'll ever know. He's taught me by example how to run a group, how to
care about people.
M.K. Haley - I have a theory that people who come from large families are better
people because they've just had to learn to get along. M.K. Haley comes from a
family with 20 kids. [audience collectively "aaahs"] Yeah. Unbelievable.
M.K. 哈利--我有一个理论, 来自大家庭更好的人较好,因为他们必需学会和睦相处。M.K. 哈利
在来自一个有 20个孩子的家庭。 [听众"啧啧" ] 是啊。难以置信。
And she always says it's kind of fun to do the impossible. When I first got to
Imagineering, she was one of the people who dressed me down, and she said, I
understand you've joined the Aladdin Project. What can you do? And I said, well
I'm a tenured professor of computer science. And she said, well that's very nice
Professor Boy, but that's not what I asked. I said what can you do? [laughter]
她说,我知道你已经加入阿拉丁项目。那你能做什么?我 说,那么我是一个有终身职位的计
算机科学教授。她说,很不错啊,教授男孩,但我问的问题是,你能做什么? [笑]
And you know I mentioned sort of my working class roots. We keep what is valuable
to us, what we cherish. And I've kept my letterman's jacket all these years. I used
to like wearing it in grad school, and one of my friends, Jessica Hodgins would say,
why do you wear this letterman's jacket? And I looked around at all the non-
athletic guys around me who were much smarter than me. And I said, because I
can. [laughter] And so she thought that was a real hoot so one year she made for
me this little Raggedy Randy doll. [takes out Raggedy Randy] [laughter] He's got a
little letterman's jacket too. That's my all-time favorite. It's the perfect gift for the
egomaniac in your life. So, I've met so many wonderful people along the way.
[笑] 她认为这很有意思,有一年,她就作了这个小破兰迪玩偶。 [拿出破兰迪] [笑] ,他也有
我的人生路上遇到了很多极好的人。 Pausch
Page | 40

Loyalty is a two way street. There was a young man named Dennis Cosgrove at the
University of Virginia, and when he was a young man, let's just say things happened.
And I found myself talking to a dean. No, not that dean. And anyway, this dean
really had it in for Dennis, and I could never figure out why because Dennis was a
fine fellow. But for some reason this Dean really had it in for him. And I ended up
basically saying, no, I vouch for Dennis. And the guy says, you're not even tenured
yet and you're telling me you're going to vouch for this sophomore or junior or
whatever? I think he was a junior at the time. I said, yeah, I'm going to vouch for
him because I believe in him. And the dean said, and I'm going to remember this
when your tenure case comes up. And I said, deal. I went back to talk to Dennis
and I said, I would really appreciate you… that would be good. But loyalty is a two-
way street. That was god knows how many years ago, but that's the same Dennis
Cosgrove who's carrying Alice forward. He's been with me all these years. And if
we only had one person to send in a space probe to meet an alien species, I'm
picking Dennis. [laughter] You can't give a talk at Carnegie Mellon without
acknowledging one very special person. And that would be Sharon Burks. I joked
with her, I said, well look, if you're retiring, it's just not worth living anymore. Sharon is
so wonderful it's beyond description, and for all of us who have been helped by her,
it's just indescribable. I love this picture because it puts here together with Syl, and
Syl is great because Syl gave the best piece of advice pound-for-pound that I have
ever heard. And I think all young ladies should hear this. Sil said, it took me a long
time but I've finally figured it out. When it comes to men that are romantically
interested in you, it's really simple. Just ignore everything they say and only pay
attention to what they do. It's that simple. It's that easy. And I thought back to my
bachelor days and I said, damn. [laughter]
说,我很希望你… …那就好。但忠诚是双向的。这是天晓得多少年前的事,但现在就是这个
测器送一个人去与外星物种会面的话,我要选丹尼斯。 [笑]你不能在卡内基梅隆做讲座而不
回想起我的单身汉日子,我说,得。 [笑声] Pausch
Page | 41

Never give up. I didn't get into Brown University. I was on the wait list. I called them
up and they eventually decided that it was getting really annoying to have me call
everyday so they let me in. At Carnegie Mellon I didn't get into graduate school.
Andy had mentored me. He said, go to graduate school, you're going to Carnegie
Mellon. All my good students go to Carnegie Mellon. Yeah, you know what's
coming. And so he said, you're going to go to Carnegie Mellon no problem. What
he had kind of forgotten was that the difficulty of getting to the top Ph.D. program
in the country had really gone up. And he also didn't know I was going to tank my
GRE's because he believed in me. Which, based on my board scores was a really
stupid idea. And so I didn't get into Carnegie Mellon. No one knows this. 'Til today
I'm telling the story. I was declined admission to Carnegie Mellon. And I was a bit of
an obnoxious little kid. I went into Andy's office and I dropped the rejection letter
on his desk. And I said, I just want you to know what your letter of recommendation
goes for at Carnegie Mellon. [laughter] And before the letter had hit his desk, his
hand was on the phone and he said, I will fix this. [laughter] And I said, no no no, I
don't want to do it that way. That's not the way I was raised. [In a sad voice]
Maybe some other graduate schools will see fit to admit me. [laughter] And he said,
look, Carnegie Mellon's where you're going to be. He said, I'll tell you what, I'll
make you a deal. Go visit the other schools. Because I did get into all the other
schools. He said, go visit the other schools and if you really don't feel comfortable
at any of them, then will you let me call Nico? Nico being Nico Habermann and I
said, OK deal. I went to the other schools. Without naming them by name -- [in a
coughing voice] Berkeley, Cornell. They managed to be so unwelcoming that I
found myself saying to Andy, you know, I'm going to get a job. And he said, no,
you're not. And he picked up the phone and he talked in Dutch. [laughter] And he
hung up the phone and he said, Nico says if you're serious, be in his office tomorrow
morning at eight a.m. And for those of you who know Nico, this is really scary. So
I'm in Nico Habermann's office the next morning at eight a.m. and he's talking with
me, and frankly I don't think he's that keen on this meeting. I don't think he's that
keen at all. And he says, Randy, why are we here? And I said, because Andy
phoned you? Heh. [laughter] And I said, well, since you admitted me, I have won a
fellowship. The Office of Naval Research is a very prestigious fellowship. I've won
this fellowship and that wasn't in my file when I applied. And Nico said, a fellowship,
money, we have plenty of money. That was back then. He said, we have plenty of
money. Why do you think having a fellowship makes any difference to us? And he
looked at me. There are moments that change your life. And ten years later if you
know in retrospect it was one of those moments, you're blessed. But to know it at
the moment…. With Nico staring through your soul. [laughter] And I said, I didn't
mean to imply anything about the money. It's just that it was an honor. There were
only 15 given nationwide. And I did think it was an honor that would be something Pausch
Page | 42

that would be meritorious. And I apologize if that was presumptuous. And he
smiled. And that was good.
大学。嗯,你知道下面是什么。他说,你去卡内基梅隆 大学没问题。他有点忘了的是,进入
令人烦的小孩子。我走进安迪的办公室和把拒绝信件仍在他桌子上。我说, 我只希望你知道
你的推荐信在卡内基梅隆大学的份量。 [笑]信还没落,他的手就放在电话机上说,"我来解
决"。 [笑]我说,别别别,我可不想这样做。那不符合我的教养。 [悲哀的声音]或许有些其
他学校的研究生院会同意入取我。 [笑]他说,不,你要去卡内基梅隆大学。他说,我跟你订
果你确实没有一个你喜欢的,那你让我给尼科打电话?尼科是尼科海伯曼。 我说,好,就怎
兰语讲话。 [笑]他挂了电话说,尼科说,如果你是当真的,明天上午八时到他的办公室去。
对你们这些人知道尼科的人,这实在很可怕。所以第二天早上 8时到了尼科海伯曼的办 公室
为什么在这里?我说,因为安迪打电话给你?哈哈 [笑]我说,自从你接受我的申请后,我有
时刻,如果 10年后,你回想起来,知道这些时刻,你就是有福的人。但当尼科凝视你的灵
魂,(我)当时就知道….。[笑] 我说,我并不是指什么钱。这只是一项荣誉。全国只有 15人
So. How do you get people to help you? You can't get there alone. People have
to help you and I do believe in karma. I believe in paybacks. You get people to
help you by telling the truth. Being earnest. I'll take an earnest person over a hip
person every day, because hip is short term. Earnest is long term.
Apologize when you screw up and focus on other people, not on yourself. And I
thought how do I possibly make a concrete example of that? Do we have a
concrete example of focusing on somebody else over there? Could we bring it Pausch
Page | 43

out? See, yesterday was my wife's birthday. If there was ever a time I might be
entitled to have the focus on me, it might be the last lecture. But no, I feel very
badly that my wife didn't really get a proper birthday, and I thought it would be
very nice if 500 people- [a birthday cake is wheeled onto the stage] [applause]
我们那里有没有一个把重点放在别人那里的具体例子?能不能把它拿出来?昨天 是夫人的生
太没有真正过一个合适的生日,我觉得很糟糕。所以我想最好,有 500人能- [一个生日蛋糕
被推上讲台] [掌声]
Everyone (众人):
…birthday to you [Randy: her name is Jai], happy birthday to you. Happy birthday
dear Jai, happy birthday to you! [applause]
…生日快乐[兰迪:她的名字叫洁] ,祝你生日快乐。亲爱的洁生日快乐,祝你生日快乐! [掌
[Jai walks on stage, teary-eyed. She walks with Randy to the cake. Randy: You
gotta blow it out. The audience goes quiet. Jai blows out the candle on the cake.
Randy: All right. Massive applause.]
Randy Pausch:
And now you all have an extra reason to come to the reception. [laughter]
Remember brick walls let us show our dedication. They are there to separate us
from the people who don't really want to achieve their childhood dreams. Don't
bail. The best of the gold's at the bottom of barrels of crap. [Shows slide of Steve
Seabolt next to a picture of The Sims] [laughter] What Steve didn't tell you was the
big sabbatical at EA, I had been there for 48 hours and they loved the ETC, we were
the best, we were the favorites, and then somebody pulled me aside and said, oh,
by the way, we're about to give eight million dollars to USC to build a program just
like yours. We're hoping you can help them get it off the ground. [laughter] And
then Steve came along and said, they said what? Oh god. And to quote a famous
man, I will fix this. And he did. Steve has been an incredible partner. And we have
a great relationship, personal and professional. And he has certainly been point
man on getting a gaming asset to help teach millions of kids and that's just
incredible. But, you know, it certainly would have been reasonable for me to leave Pausch
Page | 44

48 hours after that sabbatical, but it wouldn't have been the right thing to do, and
when you do the right thing, good stuff has a way of happening.
现在大家又多了一个来参加(稍后)招待会的理由了。 [笑声] 记住砖墙让我们显示我们的热
的黄金是在粪桶的底部 。 [显示幻灯片史蒂夫西伯特和模拟人生游戏的照片] [笑]史蒂夫没有
告诉你们的是在艺电公司的公休假,我已经在那有 48小时,他们喜欢娱乐技术中心,我们是
学 800万美元,建一个跟你们一样的项目。我们希望你可以帮他们开个头。 [笑] ,然后来到
是让游戏资产用于帮助教育数百万孩子的急先锋。但是,你知道,我要是在那公休假后 48小
时离开, 那也无不妥, 但那不是件正确的事情,当你做正确的事情,好事情就会飘然而至。
Get a feedback loop and listen to it. Your feedback loop can be this dorky
spreadsheet thing I did, or it can just be one great man who tells you what you need
to hear. The hard part is the listening to it. Anybody can get chewed out. It's the
rare person who says, oh my god, you were right. As opposed to, no wait, the real
reason is… We've all heard that. When people give you feedback, cherish it and
use it.
常见的是,不,等一下,真正的原因是… …我们都听过这种辩解。当人们给你的反馈时,珍
Show gratitude. When I got tenure I took all of my research team down to
Disneyworld for a week. And one of the other professors at Virginia said, how can
you do that? I said these people just busted their ass and got me the best job in the
world for life. How could I not do that?
Don't complain. Just work harder. [shows slide of Jackie Robinson] That's a picture
of Jackie Robinson. It was in his contract not to complain, even when the fans spit
on him.
不要抱怨。而要加倍努力。 [放济臣的幻灯(美国棒球大联盟的第一位黑人球员,译者注)] 这是
Be good at something, it makes you valuable. Pausch
Page | 45

Work hard. I got tenure a year early as Steve mentioned. Junior faculty members
used to say to me, wow, you got tenure early. What's your secret? I said, it's pretty
simple. Call my any Friday night in my office at ten o'clock and I'll tell you.

努力工作。史蒂夫提及我提前一年拿到终身教职。一位下级教员对我说 "哇,你提前拿到终身
Find the best in everybody. One of the things that Jon Snoddy as I said told me is
that you might have to wait a long time, sometimes years, but people will show you
their good side. Just keep waiting no matter how long it takes. No one is all evil.
Everybody has a good side, just keep waiting, it will come out.
And be prepared. Luck is truly where preparation meets opportunity.
So today's talk was about my childhood dreams, enabling the dreams of others,
and some lessons learned. But did you figure out the head fake? It's not about how
to achieve your dreams. It's about how to lead your life. If you lead your life the
right way, the karma will take care of itself. The dreams will come to you. Have you
figured out the second head fake? The talk's not for you, it's for my kids. Thank you
all, good night.
[applause; standing ovation for 90 seconds; Randy brings Jai onto the stage and
they take a bow; they sit down in their seats; standing ovation continues for another
[掌声;全体起立鼓掌 90秒钟;兰迪带洁走上讲台一起鞠躬致意; 然后他们坐在自己的座位上;全
Page | 46

Retrived from on 10/24/07.
Late in the summer of 2006, I started having some unusual symptoms, culminating with jaudice.
Scans revealed it was pancreatic cancer. At this time, my wife Jai and I had a 4 year old, a 2
year old, and a three month old baby.
2006年夏末, 我开始有一些异常的症状, 最后出现了黄疸。扫描发现是胰腺癌。那时, 我的妻
子洁和我的三个孩子分别是 4 岁、2 岁, 和三个月大。
Pancreatic cancer is the most deadly of cancers, with only a 4% 5-year survival rate. The only
hope is to be one of the 20% of patients (which I was) where surgery is possible. I had a Whipple
surgery on Sept 19th, 2006; Dr. Herbert Zeh removed the (4.5cm) tumor, my gallbladder, 1/3rd
of my pancreas, 1/3rd of my stomach, and several feet of my small intestine. I was in the hospital
11 days. Even with a successful Whipple surgery, only 15% of pancreatic cancer patients make it
to 5 years, and there is no concensus about which chemotherapy and/or radiation after surgery
helps. I found the Virginia Mason protocol, where early trials were claiming to get 45% of
people to 5 years. However, it was an extremely toxic combination of chemotherapy and daily
radiation: a nation-wide trial was shut down because several patients died from the treatment.
There were two centers still offering the treatment: Virginia Mason in Seattle, and MD Anderson
in Houston, and I was able to quality for the treatment in Houston. This happened in a whirlwind:
the treatment needed to start within 6-8 weeks of the surgery. And Jai & I needed to figure out
how to have somebody stay with me full time, and also take care of our 3 kids.
胰腺癌症是最致命的癌症, 5年生存率仅 4% 。唯一有希望的是那些 20%可手术治疗的患者(我
是其中之一)。我在 2006年 9月 19日接受了胰十二指肠切除术(Whipple); 赫伯特.泽医生切
除了我的 肿瘤(4.5cm), 胆囊, 1/3的胰腺, 1/3的的胃, 和几英尺的小肠。我在医院住了 11 天
。即使在成功的 Whipple手术后, 只有 15%的胰腺癌患者存活 5年, 而对于术后的化疗和/或
放疗方案,医界也无共识 。我找到维吉尼亚梅森方案, 初期临床试验提高 5年生存率到 45%。
但是, 这是毒性很大的化疗和每日放疗的组合。因为有几名患者死于该治疗, 全国性的临床试
验被终止了。有二个中心仍提供该疗法: 西雅图的维吉尼亚梅森医疗中心, 和在休斯敦的德州
大学安德生癌症中心, 而我有资格在休斯敦接受治疗。说时迟,那时快: 治疗需在手术后 6-8周
内开始。洁和我需要想办法既能照顾我们的 3个小孩, 有要有人全时陪护我。
I spent November and December at MD Anderson receiving IV Cisplatin once a week, interferon
injections three times a week, continuous infusion 5-FU, and daily radiation. Fortunately, Jai's
brother and sister-in-law took in our three kids (on top of their 8 and 12 year old), in Norfolk
Virginia, while Jai stayed with me in Houston. Every weekend, Jai flew to Norfolk to be with our
kids, and my sister Ruby or one of my friends (thank God for Jessica Hodgins, Scott Sherman,
and Jack Sheriff) would come stay with me. I was also blessed with my colleague Chris
Hoffmann, a CS professor at Purdue who had been through this exact ordeal two years prior: his
encouragment and practical tips were invaluable in getting through the treatment. The less I say Pausch
Page | 47

about Houston the better, but by the end I was barely able to walk, and my weight (starting at
182) dropped to 138.
我在安德生癌症中心度过了 11月和 12月,每周一次静脉注射顺铂, 干扰素注射每周三次, 5-氟
尿嘧啶持续滴注, 和每日放疗。幸运地是, 当洁和我一起在休斯敦时, 她在弗吉尼亚州诺福克的
哥,嫂为我们看了三个小孩(再加上他们的 8岁和 12岁的孩子), 。每个周末, 洁飞到诺福克跟我
们的孩子在一起, 而我姐姐如碧或我的朋友(非常感谢杰西卡・ 霍金斯, 斯科特・ 谢尔曼, 和杰
克・ 谢若夫) 会来和我呆在一起。我也有幸我的同事克里斯・ 霍夫曼, 一位两年前经历过同样
磨难的普渡大学计算机学教授, 给予无价的鼓励和熬过治疗的实用窍门。关于休斯敦我说的越
少越好, 但最后我几乎不能走路, 我的体重(原来 182磅)掉到 138磅 。
The next four months of chemo (continuous infusion 5-FU) was back in Pittsburgh, through May
2007. Now, I'm 168 pounds and look normal. (To answer everybody's first question, no, my hair
never fell out). One additional treatment is a vaccine done at Johns Hopkins: I don't expect it will
change my odds much, but it can't hurt. I still have digestive inconveniences from the Whipple
surgery: I have to eat 5 small meals a day and take pills with each meal, and I have some
abdominal cramping from time to time. A small price to pay for walking around.
接下四个月的化疗 (5-氟尿嘧啶持续滴注) 回到匹兹堡做, 直到 2007 年 5月。现在, 我 168磅,
看起来正常。(回答每个人的第一个问题, 没有, 我从未脱发) 。另外还有在约翰霍普金斯大学
做的疫苗治疗: 我不期望它扭转乾坤, 但总是有益无害。我仍然有手术后的消化问题: 我必须一
天吃 5小顿饭,每顿饭都要吃药, 有时肚子还会抽筋。为活着而付的一个小代价。
In August of 2007, we learned that the cancer had returned, having metastasized to my liver and
spleen, which is a death sentence. At that time, the doctors gave me an estimate of having 3-6
months of healthy living left. On Oct 1st, we learned that the first round of palliative
chemotherapy was working, and that I would likely be "more like the 6 than like the 3 in that
2007年 8月, 我们获悉, 癌症已复发,且转移到的肝,脾, 这意味着死亡。那时, 医生估计我有 3-
6个月的健康生存期。在 10月 1日, 我们获悉第一轮姑息化疗有效,我的预后更可能是"6"而不
My wife Jai has been an incredible source of stability and courage through all this. We both
agree that "you can't control the cards you're dealt, just how you play the hand."
Randy Pausch, October 2007
在整个过程中, 我妻子洁一直是一个超乎寻常的稳定和勇气的源泉。我们都同意, "你不能控制
兰迪.波许,2007年 10月


posted on 2008-04-04 14:36 子昕 阅读(3077) 评论(2)  编辑  收藏

# re: Randy Pausch’s Last Lecture: Really Achieving Your Childhood Dreams [翻译转载]
2008-04-05 10:15 | 深藏记忆
厉害  回复  更多评论
# re: Randy Pausch’s Last Lecture: Really Achieving Your Childhood Dreams [翻译转载]
2008-04-06 17:33 | 子昕
Experience is what you get when you didn't get what you wanted

我很喜欢这句话, 我觉得能在死前明白自己生命的真谛是件非常宝贵的事情!  回复  更多评论

该文被作者在 2008-04-06 11:03 编辑过